انیمیشن «بچه زرنگ» از دو هفته پیش در فهرست اکران سینماهای اسرائیل در سانس‌های کودکان و خانواده‌ها نمایش داده می‌شود.

انیمیشن «بچه زرنگ» که قبلا در ایران به عنوان یکی از «پرفروش‌ترین» انیمیشن‌های تاریخ سینمای ایران معرفی و در شماری از کشورهای دیگر نیز اکران شده، از دو هفته پیش در فهرست اکران سینماهای اسرائیل در سانس‌های کودکان و خانواده‌ها قرار گرفته است.

انیمیشن «بچه زرنگ» با عنوان عبری «ببر سخنگو / נמר מי שמדבר» ساخته بهنود نکویی، هادی محمدیان و محمدجواد جنتی و محصول سال ۱۳۹۷، اوایل ماه جاری با دوبله عبری ایتامار اولیر، رانی آلون، عساف داغانی، سعار بدیشی و ... در سینماهای سراسر سرزمین‌های اشغالی تحت کنترل اسرائیل اکران شد و پس از مشخص شدن ایرانی بودن آن، جنجالی به پا شد. 

این انیمیشن که در چند کشور از جمله روسیه و ترکیه اکران شده، توسط صهیونیست‌ها از یک شرکت مالزیایی خریداری شده و آن‌ها فکر می‌کردند این انیمیشن محصول مالزی است، اما حالا مشخص شده یک انیمیشن ایرانی را به عبری دوبله و اکران سراسری کرده‌اند! موضوعی که باعث جنجالی بیشتر شده اینکه رسانه‌های اسرائیل گزارش کرده‌اند استودیویی سازنده بچه زرنگ اعلام کرده درصدی از درآمد این فیلم را به بچه‌های غزه می‌دهد که به ادعای صهیونیست‌ها معادل ۱۴۰ هزار دلار است و این موضوع در میانه جنگ غزه، خشم افکارعمومی اسرائیل را در پی داشته است.

شبکه ۱۲ تلویزیون اسرائیل نوشت فیلم ایرانی که درآمد آن برای غزه است، در اسرائیل به روی اکران است. روزنامه «مکور ریشون» نوشت انیمیشن ایرانی با پیام‌های «مملو از خشونت» به سینمای اسرائیل رسوخ کرده است. سایت «سروگیم» اکران فیلم ایرانی در اسرائیل را باعث «حیرت» نامید.

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار