سرويس بين الملل باشگاه خبرنگاران اقدام به جذب مترجم مجرب زبان انگليسي و عربي مينمايد. لازم به ذکر است داشتن سابقه کار ترجمه خبر سياسي براي متقاضيان اجباري و لازم است.
تقی دژاکام در وبلاگ اب و اتش نوشت:موضوع «کرامر علیه کرامر» بسیار مورد علاقهام بود و تنها چیزی که مرا از خواندن آن منزجر میکرد، ترجمه بسیار بد و مزخرفی بود که از آن شده بود
علي حسين نژاد، مترجم ويژه سرکرده گروهك تروريستي منافقين، از همكاري بين اين گروهك و برخي از شخصيت هاي سياسي و پارلماني در عراق پرده برداشت كه از بارزترين اين شخصيت ها مي توان طارق الهاشمي معاون فراري رئيس جمهور عراق را نام برد.
مهمترين عناوين اخبار فرهنگي باشگاه خبرنگاران كه در روز چهارشنبه منتشر شده موضوعاتي چون: سينماگران تيشه به پيكره مريض سينما نزنند ، دوبله ايران مديون "كسمايي" است ، "جشن رمضان" دوباره با شهریاری و احمدزاده می آید و... است.
نازی کاویانی (از کارکنان مبرز صدای آمریکا، VOA) به یکی از دوستانش اظهار کرده است که چندی پیش یک شب را با رضا ربع پهلوی گذرانده و شاهزادهی متوهم در آن شب بسیاری از رازهای مگو را برای او گفته است؛ بخصوص وقتی که مستی بر او غلبه کرده بود، خیلی راحت و صریح بسیاری از نقطه نظراتش را بیان کرد.