شب یلدا در بسیاری از دست نوشته های ایرانی الهام بخش بوده و به عنوان آرایه ای ادبی به کار رفته است.

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ شب یَلدا یا شب چلّه، یکی از کهن‌ترین جشن‌های ایرانی است.

در این جشن، طی شدن بلندترین شب سال و به دنبال آن بلندتر شدن طول روزها در نیم‌کره شمالی، که مصادف با انقلاب زمستانی است، گرامی داشته می‌شود.

شب یلدا در شعر و ادب پارسی/ یلدا را در شاهنامه فردوسی

یلدا به زمان بین غروب آفتاب از ۳۰ آذر (آخرین روز پاییز) تا طلوع آفتاب در اول ماه دی (نخستین روز زمستان) گفته می‌شود.

خانواده‌های ایرانی در شب یلدا، معمولاً شامی فاخر، انواع میوه‌ها و رایج‌تر از همه هندوانه را مهیا و دور هم سرو می‌کنند. پس از سرو تنقلات، قصه‌گویی بزرگان خانواده برای دیگر اعضای فامیل و همچنین فال‌گیری با دیوان حافظ رایج است.

شب یلدا در شعر و ادب پارسی/ یلدا را در شاهنامه فردوسی

«یلدا»  از واژه سریانی به‌معنای زایش برگرفته شده  و شب چله هم که مترادف شب یلداست، از آن روست که چهل روز اول زمستان را «چله بزرگ» و بیست روز بعد از آن را «چله کوچک» نامیده‌اند.

ابوریحان بیرونی از این جشن با نام «میلاد اکبر» نام برده و منظور از آن را «میلاد خورشید» دانسته‌ است.

شب یلدا در شعر و ادب پارسی/ یلدا را در شاهنامه فردوسی

در آثارالباقیه بیرونی، از روز اول دی ماه، با عنوان «خور» نیز یاد شده‌ است. در قانون مسعودی نسخه موزه بریتانیا در لندن، «خُره روز» ثبت شده، اگرچه در برخی منابع دیگر «خرم روز» نامیده شده‌است. واژهٔ چلّه برگرفته از چهل و مخفف «چهله» و صرفاً نشان‌دهندهٔ گذشت یک دورهٔ زمانی معین (و نه الزاماً چهل روزه) است.

آیین های ملی ایرانیان با شعر و ادب پارسی آمیخته و کنایات شیرین و تشبیهات و استعارات دل انگیز آن همواره جاودانگی خود را حفظ نموده است.

شب یلدا در بسیاری از دست نوشته های ایرانی الهام بخش بوده و به عنوان آرایه ای ادبی به کار رفته است.

کنایه در لغت به معنای پوشیده سخن گفتن است و در اصطلاح ادب پارسی ترکیب یا جمله ای است که مراد گوینده معنای ظاهری آن نباشد.

شب یلدا در شعر و ادب پارسی/ یلدا را در شاهنامه فردوسی

بنابراین کنایه ذکر مطلبی و دریافت مطلب دیگر است. در استعاره به دلیل وجود قرینه در کلام بکار گرفتن معنای ظاهری عبارت جایز نیست ولی در کنایه خواست شاعر معنای باطنی عبارت است؛ اما معنای ظاهری هم قابل پذیرش.

بسیاری از سخنوران بلندی گیسوی یار را به شب یلدا مانند کرده اند.

روز رویش چون بر انداخت نقاب از سر زلف / گویی از روز قیامت شب یلدا برخاست (سعدی)


ادیبانی دیگر دوران فراق و دوری از معشوق را طولانی و جانفرسا چون شب یلدا دانسته اند.

نظر به روی تو هر بامداد نوروزیست/ شب فراق تو هر شب که هست یلداییست (سعدی)

در متون ادب و شعر پارسی گاهی شب یلدا، استعاره ای است از دوران جور و ستم و دوران جدال روشنایی و ظلمت که البته در پس آن چون همیشه پیروزی اهورا بر اهریمن قرار گرفته است.

شب یلدا در شعر و ادب پارسی/ یلدا را در شاهنامه فردوسی

صحبت حکام ظلمت شب یلداست / نور ز خورشید جوی بو که بر آید (حافظ)

در شاهنامه فردوسی هم به شب یلدا اشاره ای شده است. فردوسی در پایان داستان پادشاهی اورمزد پس از آنکه از گذرا بودن جهان سخن می گوید، به شب یلدا اشاره می کند و از مخاطب شعرش می خواهد این روز را گرامی بدارد.

در شاهنامه فردوسی که براساس نسخه مسکوی این اثر توسط سعید حمیدیان گردآوری شده است، می‌خوانیم:

چنین بود تا بود گردان سپهر

گهی پر ز درد و گهی پر ز مهر

تو گر باهشی مشمر او را به دوست

کجا دست یابد بدردت پوست

شب اورمزد آمد و ماه دی

ز گفتن بیاسای و بردار می

کنون کار دیهیم بهرام ساز

که در پادشاهی نماند دراز

 

انتهای پیام/

 

بیشتر بخوانید؛

تصاویری جذاب از سفره‌های سنتی شب یلدا

فلسفه شب یلدا

ترجمه شب یلدا به زبان انگلیسی

 

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۱۵
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
زینب مهرآبادی
۱۵:۴۱ ۰۱ دی ۱۴۰۲
این شعر بسیار زیبا بود و برای شب یلدا خوب است اما می تونست بیشتر هم بشه ولی خیللللللللللللللییییییییی خوب است
Iran (Islamic Republic of)
Asma
۱۳:۰۰ ۳۰ آذر ۱۴۰۲
عالی بود من خیلی خوشم اومدد?
Iran (Islamic Republic of)
Asma
۱۳:۰۰ ۳۰ آذر ۱۴۰۲
عالی بود من خیلی خوشم اومدد?
Iran (Islamic Republic of)
Asma
۱۳:۰۰ ۳۰ آذر ۱۴۰۲
عالی بود من خیلی خوشم اومدد?
Iran (Islamic Republic of)
الینا بهمنی
۱۰:۰۶ ۲۷ آذر ۱۴۰۱
من ازش خیلی خوشم اومد
Iran (Islamic Republic of)
یسنا
۲۱:۵۳ ۲۴ آذر ۱۴۰۱
خیلییییییی خوب بود فقط من یه جاهایی شو نتونستم بخونم و لطفا معنی شم بزارید
Iran (Islamic Republic of)
فاطمه زهرا
۱۷:۳۸ ۲۹ آذر ۱۴۰۰
عالی بود مرسی
Iran (Islamic Republic of)
ایلاویو
۲۰:۰۰ ۲۷ آذر ۱۴۰۰
عالیییییییییی
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۰:۵۵ ۰۶ آذر ۱۴۰۰
من اصلا نتونستم یک مطلب درست پیداکنم
Iran (Islamic Republic of)
هستی فرخی
۲۰:۳۵ ۲۹ آذر ۱۳۹۹
عالی بود ممنون از شما
Switzerland
رضا صادقبیکی
۱۹:۰۲ ۳۰ آذر ۱۳۹۷
بادرود، دنباله گفتارتان بدرستی یلدا از ریشه هند و اروپایی و نه سامی هست. یلدا بگفتار زنده یاد پورداوود از واژه‌های یل و دا فارسی پهلوی هست که در ریشه «یار» و «دا» و یردا بوده که فارسی کهن و ریشه یر و دا یا سالروز دارد. Yr در زبان‌های ژرمانیک نیز یار آلمانی و ییر انگلیسی و دا هم همان دی لاتین یا دِی انگلیسی هست. دگردیسی را به لام به اینست در آرامی و پهلوی هردو با یک نماد الفبا نوشته می‌شوند.
Iran (Islamic Republic of)
هانیه حمیدی
۱۵:۴۸ ۲۱ آذر ۱۳۹۷
شب یلداست شب از تو به دل گیری هاست
شب دیوانگی اغلب زنجیری هاست
پاییز منم که رفته ام از یادت
یلدای بدون م ن مبارک بادت
چو یلدا بگذرد ای کاش شبهایی که با مایی
همین شبها برای عشق می سازم چه یلدایی
بی تماشای تو با لشکر غمها چه کنم؟
تو نباشی گل من با شب یلدا چه کنم؟
می شود خوبترین قصه ی دنیا با تو
گر که توفیق شود یک شب یلذا با تو
کاش یک شب برسد یک شب یلدا با هم
بنشینیم زمان را به تماشا با هم
تنها به این خوشم شب یلدا که بگذرد
شبهای انتظار تو کوتاه می شوند
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۸:۱۵ ۳۰ آذر ۱۳۹۶
شرمنده از اینکه حرف بی ربط به موضوع را میگذارم . الان یه پیام دیدم داره دست به دست میشه مبنی بر اینکه تلویزیون آلمان اعلام کرده 3و 45 دقیقه امشب تهران دوباره زلزله میاد . بی زحمت اگر حقیقته اعلام کنید تا مردم آمادگی کامل داشته باشن در غیر اینصورت اعلام کنید که خبر از پایه بی اساس هست .ممنون
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۱:۱۳ ۳۰ آذر ۱۳۹۶
چیزی قابل پیش بینی نیست شما خونسردیتونو حفظ کنید ودرحال اماده باش باشید ایشالا که اتفاقی نمی افته
Finland
بهروز وزوان
۱۷:۴۰ ۳۰ آذر ۱۳۹۶
با درود،
در لغتنامه ها یلدا به اشتباه یک واژه سریانی گفته شده است. یلدا واژه ای کاملا پارسی است