
سریال «دایناسورهای زره پوش» با گویندگی ۲۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. این سریال در گونه اکشن، ماجراجویی، خانوادگی و علمی تخیلی محصول کره جنوبی و آمریکا در سال۲۰۲۱ قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سریال بهروز علی محمدی و صدابردار آن روژین جشن سده است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، لادن سلطان پناه، مسعود سلطانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، علی منانی، بهمن هاشمی، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد، رزیتا یاراحمدی، نازنین یاری و بهروز علی محمدی صداپیشههای این اثر بودهاند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که ۶۵ میلیون سال پیش زمینی که دایناسورها بر آن حکومت میکردند، صلح آمیز بود. سپس روزی، بیگانگان از فضای دور همه دایناسورهای روی زمین را کشتند و پس از مدتها شورش، ارتش مکانیکی دایناسورها موفق میشوند روی زمین شورش کنند و به حکومت باز میگردند.
بازیهای رایانهای و آثار سینمایی و پویانمایی مدتها است که در دنیا تعاملات مثبت دوسویهای دارند. به طوری که هم آثار سینمایی و پویانمایی قابل توجهی با تاثیرپذیری از بازیهای رایانهای پدید آمده و هم پس از مورد اقبال قرار گرفتن برخی آثار سینمایی و پویانمایی، بازیهای رایانهای محبوبی با الهام از جهان روایی این آثار دراماتیک پدید آمده است. سریال «دایناسورهای زره پوش» نیز در چنین فضایی خلق شده و از چنین جذابیتهایی بهره میگیرد. این سریال، همچنین در سنت گونهی علمی تخیلی ساخته شده که هم موجودات ماقبل تاریخ را به عنوان شخصیتهای خود برگزیده و هم از دستمایهی «هجوم بیگانگان» استفاده کرده که این هردو، همواره عامل جذب و جلب تماشاگر در آثار علمی تخیلی بودهاند. تخیل پردازی این سریال، متناسب با جهانهای متخیل و خلاق کودکانه است. ارزش امید و تلاش برای هدف پیروزی مظلوم بر ظالم و روشنایی بر تاریکی به سریال، ارزش محتوایی میبخشد.
شبکهی امید، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.