مدیر کل ارتباطات و امور بین الملل شهرداری شیراز از ترجمه گزیده ای از غزلیات حافظ به زبان مجاری خبر داد.

به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز؛ هاشم مظاهری زاده مدیر کل ارتباطات و امور بین الملل شهرداری شیراز با اشاره به اثرگذاری اشعار حافظ و جایگاه این شاعر بزرگ در فرهنگ ایرانی و در اذهان سایر فارسی زبانان، گفت: تاثیر این شاعر بلند آوازه نه تنها در بین فارسی زبانان بلکه در دنیا نیز قابل مشاهده است و گواه آن، نفوذ اشعار حافظ در بین ملل دیگر و جذب مشتاقانی است که برخی از آنها حتی فارسی زبان نبوده اند و تنها به واسطه ترجمه اشعار وی، در زمره پیروان و علاقمندان این شاعر قرار گرفته اند.
 
مظاهری زاده با بیان اینکه امروز حافظ شخصیتی جهانی و یکی از شناخته شده ترین شاعران جهان است، افزود: ترجمه اشعار این شاعر بزرگ به زبان های مختلف و معرفی حافظ توسط علاقمندان، اقدامی نیست که امروز یا دیروز صورت گرفته باشد.
 
وی ادامه داد: این شاعر توانمند علاوه بر اینکه توانسته شهرتی جهانی پیدا کند، جایگاه شیراز را نیز به عنوان شهری ادیب پرور تثبیت کرده است.
 
مظاهری زاده عمق اندیشه هایی که حافظ در اشعار خود گنجانده است، را از جمله دلایل جاذبه این شاعر دانست و اظهار داشت: حافظ با دل نشینی و غنای افکار خود که در اشعارش متبلور شده، توانسته به فراسوی مرزهای زبان فارسی برود و جایگاه بلند خود را در جهان بدست آورد.
 
وی با تاکید بر لزوم استفاده از این ظرفیت به منظور ایجاد فرصتی برای تبادلات فرهنگی بین شهرهای خواهر خوانده، تصریح کرد: استفاده از اندیشه های ناب حافظ می تواند آغازی برای ایجاد و گسترش روابط فرهنگی میان شهرهای خواهرخوانده باشد.
 
مظاهری افزود: به همین منظور و در راستای گسترش تبادلات فرهنگی بین شیراز و پچ مجارستان، به عنوان دو شهر خواهرخوانده، بر اساس مفاد تفاهمنامه و رایزنی های انجام شده، انتشار کتابی شامل ترجمه اشعار حافظ به زبان مجاری در دستور کار قرار گرفته است.
 
مدیر کل ارتباطات و امور بین الملل شهرداری شیراز با اشاره به ارتباطات فرهنگی به عنوان یکی از راهکارهای تقویت دیپلماسی شهری و دستیابی به صلح پایدار، ابراز امیدواری کرد: از رهگذر انجام اقدامات مشابه، زمینه جذب گردشگر بیشتر به شیراز فراهم شود.

انتهای پیام/ر

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار