يك نامه‌نگاري ساده وانبوهي از غلط املايي! ظاهراً حضور چندين مترجم زبان در فدراسيون كشتي هم نتوانست از بروز اشتباهات فاحش جلوگيري كند و اتفاقي افتاد كه در مجامع بين‌المللي، آبروي كشتي ايران را تهديد كرد.

به گزارش مشرق، بعد از هياهوي جنجالي رقابت‌هاي فينال ليگ برتر كشتي آزاد و بخصوص اتفاقات وزن 74 كيلوگرم، اختلاف نظر بين داوران و مربيان بالا گرفت تا جايي كه كميته داوران تصميم گرفت تا قضاوت نهايي را به مسئولان عاليرتبه فدراسيون جهاني بسپارد و نظر شخص رافائل مارتينتي رئيس فيلا را جويا شود. اما تأييد شفاهي و ضمني مارتينتي كافي نبود وكار به نامه‌نگاري كشيد. نامه‌اي از سوي مسئولان فدراسيون كشتي به مارتينتي ارسال شد و چندي بعد رئيس فدراسيون جهاني كشتي، با اعلام ناآگاهي از نام و مليت كشتي‌گيران فيلم مورد نظر، رأي داوران را تأييد كرد.

فدراسيون كشتي هم شادمان از اين اتفاق و صحت قضاوت ديدار 74 كيلوگرم، اصل‌نامه و پاسخ رافائل مارتينتي را از طريق سايت رسمي خود منتشر كرد. سندي كه نشان داد پايه‌هاي ديپلماسي بين‌المللي كشتي ايران لرزان است و آبروي ورزش اول كشور در نهادهاي بين‌المللي در معرض تهديد. شايد اگر كميته روابط ‌بين‌الملل فدراسيون كشتي، بعد از استعفاي مهدي خالدي، رها نمي‌شد، امروز شاهد اين اتفاق نبوديم.

ماجرا از اين قرار است كه نامه فدراسيون به مارتينتي، از سوي دبير فدراسيون كشتي و با ايميل شخصي او ارسال شد. در اين نامه كه مجموعاً 4 خط است، علاوه بر چندين و چند غلط املايي، انبوهي از اشتباهات و خطاهاي نگارشي وجود دارد كه اساساً نامه مذكور را از شكل ‌نامه‌هاي اداري و رسمي خارج كرده است. همانطور كه در تصوير فوق مي‌بينيد در اين نامه كلمات بسيار پيش‌پا افتاده انگليسي همچون واژه copy به اشتباه coppy نوشته شده و بدتر آن‌كه نام كشور گرجستان Georgia به اشتباه Gorgia درج شده و همين باعث شده تا مارتينتي در نامه خود صراحتاً بگويد: «ياد آور مي‌شوم كه من نمي‌دانم مليت كشتي‌گير مورد اشاره شما چيست؟»

اين در حالي است كه در فدراسيون كشتي كه حالا رقمي نزديك به 5 ميليارد تومان بدهي وجود دارد حدوداً 5 مترجم به صورت قراردادي يا پيمانكاري و يا حتي پاره وقت فعاليت مي‌كنند ولي با وجود اين، چنين نامه‌نگاري ساده‌اي نيز با اشتباهات متعدد همراه شده‌است. حال قضاوت با مردم، آيا نامه‌نگاري‌هاي اين چنيني، به اعتبار و آبروي كشتي ايران در مجامع رسمي و بين‌المللي‌آسيب نمي‌زند؟
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۱
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۳:۰۶ ۰۳ بهمن ۱۳۹۱
یکی از غلطهایی که تصحیح هم نشده در خط سوم است. منظور نگارنده to get your opinion بوده است نه togive your opinion
Iran (Islamic Republic of)
nafise
۱۲:۴۷ ۰۳ بهمن ۱۳۹۱
سلام
افراد بیسواد وقتی با پارتی و زدوبندبازی پست و مقام بگیرند اینجوری میشه و عواقبش به پای یک ملت نوشته می شه.
بعد می گن (شما که بیسوادین چرا انتقاد می کنین با این کار شما ما (خبرنگاران) و مسئولان گرامی دیگه رغبت نمی کنیم برای شما کاری انجام بدیم).
در جواب این حرف یکی از دوستان شما من باید بگم که متأسفانه اصل مطلب فراموش شده و اون اینه که مسئولان کشور ما فراموش کردن مردم کارفرما و اونا پیمانکارن و به نمایندگی و با پول مردم دارن کشور را اداره می کنن اما الان دیده می شه عموم مسئولین از مردم عادی جامعه پول دارترن.
علتش هم اینه که تمام منابع دست خودشونه و هر جوری که دوست دارن خرج می کنن ، رفتار می کنن و تازه خودشونو هم خدا تصور می کنن که مردم عادی حق ایراد و اعتراض به اون ها رو نباید داشته باشند.
امیدوارم منظورم رسونده باشم.
ولی این وضعیت مدیریت کشور با ادعای اسلامی بودن ایران غلطه . در ایران اسلامی دیده نمی شه و هر چی هم که هست ظاهر ماجراست.
اصلش اینه که اول شکم مردمو سیر کنید و به وضعیت معیشت مردم سر و سامان بدید بعد اگه خواستید پولارو حیف مل کنید مشکلی نیست.
آخرین اخبار