عليرضا باشكندي مدير دوبلاژ سيما با اشاره به موضوع انيميشن "قصههاي تالاب گيلان" در گفتگو با خبرنگار
حوزه تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت: داستان اين انيميشن درباره موجودي فضايي است كه در اثر سرپيچي از دستورات راهنما در فضا با اجرام فضايي برخورد ميكند.
وي افزود: در اثر اين برخورد، سفينهاش دچار مشكل ميشود و به طرف منظومه شمسي و كره زمين و در نهايت تالاب انزلي سقوط ميكند.
باشكندي تصريح كرد: در اين داستان هر كدام از شخصيتها نوع برخورد خاصي را با آدم فضايي دارند.
اين مدير دوبلاژ سيما اظهار داشت: در اين مجموعه علاوه بر خلق موقعيتهاي فانتزي با ريشه هاي طنز، تلاش بر اين است كه آموزشهاي حفاظت از محيط تالاب به عنوان يك پديده محيط زيست جهاني به كودكان و مخاطبان، مد نظر قرار ميگيرد.
باشكندي ادامه داد: در كنار اين مفاهيم آموزشي، روانشناسي كودكان، غلبه برترس از جمله موضوعاتي است كه در ساخت اين انيميشن به آن توجه شده و كودكان با آن به خوبي ارتباط برقرار ميكنند.
وي با اشاره به دوبلورهاي مطرح اين مجموعه افزود: تورج مهرزاديان، آزيتا ياراحمدي، رزيتا ياراحمدي، فاطمه حدادي، افسانه آريابقا، سحر سهاميان، شايسته تاج بخش، شهروز ملك آرايي، جواد پزشكيان، محمد ياراحمدي، امير محمد صمصامي، بيژن عليمحمدي و امير عطرچي ما را در دوبله اين اثر ياري كردند.
گفتني است، مسعود نبي جمالي كارگردان هنري، مهدي رضايي كارگردان فني، مصطفي هراتي و ناصر نجفيان انيماتوران، امين حاجي عباس علي ركلينگ، مهدي رضايي رندربنگ، امير بروشكي آهنگساز، دكتر منوچهر بشيري راد نويسنده، سيد شهرام حاج ميرصادقي ناظر كيفي و وحيد برزگر و سونا مقدم طراح كاراكتر مجموعه انيميشن "قصههاي تالاب گيلان" هستند.
شايان ذكر است، اين مجموعه در 26 قسمت 11 دقيقهاي به تهيهكنندگي و كارگرداني مسعود نبي جمالي در صدا و سيماي مركز گيلان در حال توليد است و تاكنون 7 قسمت آن دوبله شده است./ي2