عليرضا باشكندي مدير دوبلاژ سيما در گفتگو به خبرنگار حوزه تلويزيون باشگاه خبرنگاران در خصوص موضوع فيلم سينمايي "بازگشت چن ژن" گفت: بعد از جنگ جهاني اول و كمك كشور چين و فرانسه، چين با مخالفت ژاپن روبرو شده و درگيري بزرگي بين اين دو كشور، رخ مي دهد.
اين مدير دوبلاژ در خصوص ترجمه و مراحل سينك زدن اين فيلم سينمايي افزود: بخشي از سنيك اين اثر را انجام داده ام و خوشبختانه با توجه به ترجمه بسيار شيوا و خوب اين فيلم سينمايي، من با مشكل خاصي روبرو نبوده ام.
باشكندي در خصوص دوبلورهاي چن ژن اظهار داشت: شروين قطعه اي به جاي داني ين، علي همت موميوند، بيژن عليمحمدي، منوچهر زنده دل، رزيتا ياراحمدي، آزيتا ياراحمدي و محمد يار احمدي بخشي از دوبلورهاي اين فيلم سينمايي هستند./ي2