غلامعلی حداد عادل عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام و رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتوگو با خبرنگار حوزه فناوری گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان، گفت: چندین تفاهم نامه بین شرکتهای دانش بنیان و موسسات نوآفرین در زمینه زبان فارسی انجام شده است.
او افزود: از سوی دیگر وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات و صندوق نوآوری و شکوفایی و بنیاد سعدی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی و موسسه لغت نامه دهخدا موسسات و سازمانهای مرتبط با زبان و ادب فارسی هستند، ما نیازهایمان را عرضه کردیم که بنیاد سعدی نیاز مهمش آموزش زبان فارسی به فارسی آموزان خارج از ایران بود.
حداد عادل توضیح داد: فرهنگستان ساختارهایی برای خدمات پژوهشی لازم داشت. همینطور موسسه دهخدا با راهنمایی صندوق نوآوری و شکوفایی در یک رویداد استارت آپی از میان دهها شرکتی که برای تولید نرم افزارهای مورد نظر ما اعلام آمادگی کرده بودند، شرکت واجد شرایط را انتخاب کرد و بتوانیم از امکانات فضای مجازی برای آموزش زبان فراسی و گسترش زبان فارسی در جهان و در داخل ایران استفاده کنیم.
رئیس فرهنگستان زبان فارسی در مورد رونمایی از نرم افزار تعاملی گام اول و امکاناتی که برای زبان آموزان خارج از کشور دارد، گفت: بنیاد سعدی در طول چند سال گذشته نزدیک به چهل کتاب برای آموزش زبان فارسی به زبان آموزان خارجی در مهارتهای گوناگون و برای مخاطبان مختلف و در سطوح مختلف، تالیف کرده که یکی از مهمترین این کتابها، کتابی به نام گام اول دو زبانه است همچنین یک نرم افزار برای تدریس کتاب گام اول طراحی کرده ایم و به صورت فعال، مخاطب را با خودش همراه میکند.
عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام یاد آوری کرد: در مرکز نوآوری زبان فارسی چند ده شرکت داوطلب همکاری بوده اند و ازبین آنها ما با چند شرکت به نتیجه گیری نهایی رسیده ایم و تفاهم نامهها با آنها آمضا شده و به تصویب رسیده است، اما مهمتر از تعداد شرکت ها، شروع کار است، زیرا تا کنون رویدادها بین فضای علوم انسانی و این شرکتها تشکیل نشده بود. به خصوص در مورد زبان و ادبیات فارسی تا کنون شرکتی نداشتیم و این اولین بار است که نیازهای مربوط به زبان و ادبیات فارسی در یک فضای فناوری اطلاعات مطرح میشود و اتفاقاتی که در آینده روی میدهد بسیار مهم و موثر خواهد بود.
بیشتربخوانید
انتهای پیام/