به گزارش خبرنگار
حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛رادیو ایران دیماه ۱۳۹۵ را «ماه پاسداشت زبان فارسی» اعلام کرده است و با راهاندازی پویش «آیین سخن» در نظر دارد توجه فارسیزبانان را به کاربرد صحیح زبان و خط فارسی جلب کند.
از جملۀ برنامهها و طرحهایی که به منظور پاسداشت زبان فارسی در طول برگزاری این پویش در نظر گرفته شده، مشارکت علاقهمندان و اهل فن و متخصصان در واژهگزینی و معادل یابی برای واژههای بیگانه است.
پویش آیین سخن از تمامی علاقهمندان دعوت میکند تا برای کلمات بیگانۀ زیر معادل فارسی پیشنهاد دهند. به بهترین برابرها از طرف فرهنگستان زبان و ادب فارسی هدیهای تعلق خواهد گرفت.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازهترین فعالیت خود اقدام به اجرای طرحی با عنوان «پویش آیین سخن» کرد و در قالب این طرح از مردم دعوت میکند که در امر معادلیابی برای برخی از واژههای بیگانه مشارکت کنند.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سالهای اخیر به دنبال اعلام نتیجه کار گروه واژهگزینی خود بارها و بارها با اعتراض اقشار مختلف جامعه مواجه شده و به دنبال فرار از این وضعیت به روشنگری پرداخته. بنابراین به نظر میرسد اجرای طرح پویش آیین سخن به نوعی تلاش در خنثی کردن برخی از اعتراضهای موجود دارد. یعنی با اجرای این طرح و سپردن بخشی از کار واژهگزینی به اقشار مختلف جامعه دیگر کمتر کسی به خود اجازه میدهد که به کار گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایراد بگیرد.
در اینجا به آسیبشناسی طرح پویش آیین سخن میپردازیم. این طرح در برگیرنده واژهگزینی برای کلماتی چون graffiti «دیوارنویسی»، snack «غذای سرپایی،غذای سبک»، headset «گوشی،هدفون» و cekebrity «شهرت،شخص نامدار» است که پیش از این برابرنهادهای فارسی برای آنها مشخص شده و به نظر میرسد که اقدام به تعیین برابرنهاد جدید برای آن به نوعی دوبارهکاری است.
با توجه به وجود کلماتی چونbookazine «کتاب شیمی» و inkubator «ماشین جوجهکشی، محل پرورش اطفال زودرس» درمییابیم که اگرچه فرهنگستان زبان و ادب فارسی بارها و بارها به لزوم معادلیابی کلمات تخصصی توسط کارشناسان تاکید کرده اما این بار کار را به دست مردم سپرده است.
انتهای پیام/