ارسلان فصیحی که در سال‌های اخیر به عنوان مترجم آثار نویسندگانی همچون اورهام پاموک شناخته شده همچنان با 4 اثر خود در انتظار دریافت مجوز چاپ و نشر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.

ارسلان فصیحی که در سال‌های اخیر به عنوان مترجم آثار نویسندگانی همچون اورهام پاموک شناخته شده همچنان با 4 اثر خود در انتظار دریافت مجوز چاپ و نشر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.

ما هم به همین بهانه به سراغ فصیحی رفتیم تا در خصوص دلایل تأخیر به وجود آمده برای اخذ مجوز چاپ و انتشار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای کتاب‌هایی همچون «مگه تو مملکت شما خر نیس؟»، «دیوانه‌ای بالای بام» و «محمود و نگار» با وی صحبت کنیم و این مترجم به خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ گفت: که 4 عنوان از کتاب‌های من که در دولت قبل جلوی انتشارشان گرفته شده بود همچنان در انتظار اخذ مجوز چاپ وانتشار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هستند.

وی افزود: هم‌اکنون علاوه بر مجموعه داستان‌های 3 گانه «عزیز نسین» که تحت عناوین «مگه توی مملکت شما خر نیس؟»، «دیوانه‌ای بالای بام» و «محمود و نگار» به نگارش در آمده و ترجمه شده‌اند، نسخه تجدید چاپی کتاب «قلعه سفید» به قلم «اورهان پاموک» نیز منتظر دریافت مجوز چاپ و انتشار است.

این مترجم که در گذشته نه چندان دور کتاب‌های «ملت عشق به قلم «الیف شافاک» و «جودت بیک و پسران» نوشته «اورهان پاموک» را روانه بازار کتاب کرده است، اظهار داشت: هم‌اکنون کتاب‌های «معرفت تلخ» به قلم «انیس باتور» و «خون حرف نمی‌زند» نوشته «ناظم حکمت» را به دست انتشارات «کتابسرای نیک» سپرده‌ام.

فصیحی خاطرنشان کرد: کتاب «خون حرف نمی‌زند در 3 تا 4 ماه آینده منتشر می‌شود.

گفتنی است که انتشارات «ققنوس» کتاب «ملت عشق» را در دسترس مخاطبانش قرار داده است.



انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار