"منوچهر اکبرلو" گفت: تأثیر رقابت‌های فوتبال در حال حاضر بر روی همه اقشار جامعه از جمله نویسندگان غیرقابل انکار است.

"منوچهر اکبرلو" نویسنده در گفتگو با خبرنگار ادبیات باشگاه خبرنگاران گفت: تأثیر رقابت‌های فوتبال در حال حاضر بر روی همه اقشار جامعه از جمله نویسندگان غیرقابل انکار است و به طور طبیعی پدیده‌ای که چندین سده مورد توجه همگان بوده، در انتقال فرهنگ یک کشور موثر خواهد بود. 

وی افزود: کلید واژه‌ی برزیل پرطرفدارترین کلمه در سایت‌های جستجوگر است. این توجه باعث تمایل مردم از کوچک تا بزرگ به آشنایی با این کشور و فرهنگ مردم آن می‌شود. 

اکبرلو اظهار داشت: خود من درحال حاضر در حال مطالعه‌ی چندین داستان و یک نمایش‌نامه از کشور برزیل هستم.
 
بنابراین این مسابقات و هر پدیده‌ی قابل توجه دیگری فرصت بسیار مناسبی را برای ارائه‌ی هنر و ادبیات یک سرزمین فراهم می‌کند، امری که اغلب از سوی ما مورد غفلت واقع می‌شود و به اصطلاح از پتانسیل موجود بهره نمی‌گیریم.
 
وی بیان کرد: رویدادهای ورزشی باید از سوی همه اقشار مورد توجه قرار گیرد و فرصتی بسیار خوب برای انتقال فرهنگ ایران تلقی شود. 

اکبرلو در خصوص نظر فردوسی پور در موردسازی برای واژه‌های فوتبالی گفت: این تجربه در زمینه‌های دیگر امتحان شده و همواره محکوم به شکست است؛ چرا زیرا نباید به تغییر کلماتی که آنقدر بین‌المللی‌اند که حتی گاهی کسی نمی‌داند از چه زبانی گرفته شده‌اند، فکر کرد. 

وی ادامه داد: استفاده از معادل فارسی کلماتی که میان توده‌های جامعه شهری و روستایی با سواد و بی‌سواد و کوچک و بزرگ جاری شده کوشش بیهوده‌ای است و به کار بردن واژه‌های بومی جز گیج کردن مردم و جدا کردن آنها از جریان جهانی نتیجه‌ای را به دنبال نخواهد داشت.
 
اکبرلو در مورد پیش‌بینی نتایج ایران در جام جهانی گفت: به نظرم وقتی به فوتبال ملی فکر می‌شود باید حسی و قلبی منتظر نتایج باشیم به عبارت دیگر جایگاه فوتبال کجاست یا رقیبان چقدر بزرگ‌ترند مناسب نظر کارشناسان فنی است و من به عنوان طرفدار تیم ملی به تماشای تک تک بازی‌ها می‌نشینم و در انتظار موفقیت تیم کشورم هستم.
 
انتهای پیام/  
 
 
 
 
 
 
 

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.