نسل جوان،بايد هنردوبله را زنده نگه دارند چراكه امثال من بيشتر به استراحت نياز دارند.

غلامعلي  افشاريه،مدير دوبلاژ پيشكسوتان  سيما درخصوص حضور كمرنگ خود در واحد دوبلاژ سيما در گفتگو با خبرنگار حوزه تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت:حدود 72 سال از عمر من مي گذرد و 50 سال است كه در هنر دوبله به فعاليت مي پردازم.
وي افزود:گاهي از من پرسيده مي شود كه چرا در آثار سينمايي صحبت نمي كنم و در جواب به عزيزانم مي گويم كه در گذشته رل هاي بسياري را گفته ام و اكنون ديگر نياز به استراحت دارم.

وي تصريح كرد:دلم مي خواهد اين حرفه توسط جوانان زنده بماند و آنها روز به روز  پيشرفت كنند.
وي با اشاره به صداپيشگي در آثار مستند و دوبله اين گونه مجموعه ها،اظهارداشت:هدف از قبول كردن دوبله آثار مستند و صداپيشگي در آنها،فقط بيكار نبودن است؛من سالها با ميكروفون زندگي كرده ام و بخاطر اين دغدغه،هفته اي يك روز به واحد دوبلاژ سيما مي روم و گاهي هم روي آثار بعضي از تهيه كنندگان،صداپيشگي  مي كنم.
افشاريه،ادامه داد:از ديگر دلايل حضور كمرنگ من در آثار سينمايي و مستند؛حفظ سلامتي ام است كه نمي خواهم با حضور دائمي  ام در دوبله،آن را به خطر اندازم.
اين مدير دوبلاژ آثار چهار سوي علم،افزود:در حال حاضر تعداد فيلم هاي در دست دوبله،بسيار كم است و اگر فيلمي هم باشد من آن را حق جوانان عرصه دوبلاژ مي دانم.
وي تصريح كرد:متاسفانه دستمزد جوانان دوبله پايين است.با توجه به بحث اقتضاي سن،حق جوانان مي دانم كه در اين حرفه،بيشتر فعال باشند.
وي با اشاره به عشق جوانان به دوبله،افزود:نسل جوان با عشق كار مي كند و اگر بعضي  از آنها به رشد و پيشرفت مورد نظر نمي رسند؛دليل آن را سطح پايين دستمزدها مي دانم.
 افشاريه ادامه داد:به آن دسته از مخاطبان مي گويم كه من بدم نمي آيد به جاي شخصيتي در يك اثر سينمايي صحبت كنم،به طور قطع دستمزد خوبي هم مي گيرم،ولي اين را حق جوانان دانسته و دوست دارم آنها را بيشتر مشغول به كار ببينم و خودم هم بيش از پيش به استراحت بپردازم.
من با اشاره به يادگيري فنون و تكنيك نزد مرحوم كسمايي،اظهار داشت:سال 1332  طي مدت  4 ماه نزد استاد كسمايي فنون دوبله را آموختم و آثار بسياري را استاد كسمايي دوبله كردند كه هيچگاه خدمات ايشان را خودم و دوبلاژ فراموش نخواهم كرد.
وي تصريح كرد:روح استاد كسمايي شاد باشد،ولي به هر حال پيشكسوتان اين حرفه كم كار مي شوند و بايد جوانان با استفاده از تجربيات امثال ما بتوانند هنر دوبله را زنده نگه دارند.
وي خاطر نشان كرد:اميدوارم هنر دوبله،بتواند با تلاش جوانان جايگاه واقعي خود را بدست آورد./ه
برچسب ها: جوانان ، هنر ، دوبله ، زنده
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۱
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۰:۳۶ ۱۳ مهر ۱۳۹۳
میگن جوانان ولی خوب من جوون که کار دوبله دوست دارم ولی موقعیتش پیش نمیاد تا کار کنم پس نگن جوانان باید این هنرو نگه دارن