مسئول دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه محقق اردبیلی گفت: نامه دوم مقام معظم رهبری به جوانان غرب به 58 زبان دنیا در دانشگاه محقق اردبیلی ترجمه شد.
پیش از این الجزایریها از ترجمه آمازیغی قرآن کریم که در عربستان انجام شده بود، استفاده میکردند اما اکنون برای نخستین بار از ترجمه ای که توسط یک الجزایری به آمازیغی تألیف شده، بهره خواهند برد.
کتاب «بیومکانیک بدن انسان» تالیف اِمیکو اُکونو و لوسیانو فراتین ، توسط دکتر سید حسین حسینی عضو هیات علمی دانشکده تربیت بدنی و علوم ورزشی دانشگاه گیلان و همکاران در ۲۰۲ صفحه ترجمه منتشر شد.
دو کتاب ترجمه شده توسط دکتر نبی خلیلی اقدم استادیار گروه کشاورزی دانشگاه پیام نور- مرکز سقز در استان کردستان و دکتر الیاس سلطانی استادیار دانشگاه تهران منتشر شد.
معاون نظارت بر چاپ و نشر قرآن سازمان دارالقرآن گفت: معاونت قرآن و عترت وزارت ارشاد بهتر است ابتدا جلوی انتشار قرآن و ترجمه های پر ایراد جدید را بگیرد.
جمشید غلامی نهاد در نامهای به وزیر ارشاد ضمن ابراز نارضایتی از ممنوعیت چاپ و نشر قرآن با ترجمه «الهی قمشهای» نوشته است: «عدم خطا در ترجمه قرآن قطعاً مطلوب، اما ناممکن است. لذا یا نباید هیچ ترجمه ای اجازه انتشار یابد، یا باید راه را در انتشار همه ترجمه ها باز گذاشت و آنها را به تیغ نقد منتقدان سپرد».
سخنان بریده و نامفهوم شاه عربستان در افتتاح مجلس فرمایشی این کشور، تمسخر و استهزاء کاربران را به دنبال داشت و برخی از آنان، استفاده از مترجم همزمان برای ترجمه سخنان سلمان به "عربی" را پیشنهاد دادند.