مهدی افشار مترجم گفت:ترجمه جلد دوم کتاب «سوپ جوجه برای روح» را تمام کردم و برای انتشار به انتشارات نیوسا سپردم.

ترجمه جلد دوم سوپ جوجه برای روح تمام شدمهدی افشار مترجم در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، در خصوص انتشار اثر جدیدش گفت:ترجمه جلد دوم کتاب «سوپ جوجه برای روح» را تمام کردم و به انتشارات نیوسا سپردم.

وی افزود:این کتاب برای جامعه کنونی که با مشکلاتی روبه رو است کتاب خوبی است. یک گروه ویراستار دور هم جمع شدند و از مردم خواستند اگر در گذشته تجربه تلخی داشته اند به صورت مقاله یا خاطره برایشان بفرستند؛این گروه ویراستار نوشته های مردم را ویرایش و در کتاب «سوپ جوجه برای روح» منتشر می کند.

وی افزود:«سوپ جوجه برای روح» مجموعه مقالاتی است که ۱۵۰ نفر داستان هایشان را نوشته و در اختیار گروه ویراستار کتاب قرار داده اند. این کتاب برای خروج از بن بست‌هایی که جامعه کنونی ما با آن رو به روست و در معرض آسیب‌های اجتماعی بالاخص اعتیاد به مواد مخدر قرار دارند و تاکنون نتوانسته اند از این مشکلات رهایی یابند؛راهکار خوبی است.

این مترجم با اشاره به جلد اول کتاب «سوپ جوجه برای روح» اظهار داشت: کتاب «سوپ جوجه برای روح» جلد اول هم دارد که انتشارات نیوسا منتشر کرده است؛ جلد اول کتاب هم از نظر موضوعی مانند جلد دوم آن است.

انتهای پیام/

ترجمه جلد دوم «سوپ جوجه برای روح» به بازار می آید

برچسب ها: ادبیات ، ترجمه
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار