وی ادامه داد: فیلم سینمایی «سلام بمبئی» ملودرام عاشقانهای بوده که روایتگر آشنایی یک دختر هندی و یک پسر ایرانی است و هر دو آنها دانشجوی رشته پزشکی هستند و در ادامه داستان اتفاقات غیر منتظرهای برای آنها رقم میخورد.
دوبلور پل نیومن در پاسخ به اینکه نظر شما در مورد دوبله فیلم سینمایی «سلام بمبئی» چیست٬ اظهار داشت:فیلم «سلام بمبئی» برای من بسیار جذاب بوده و همچنین مورد استقبال خیلی از مردم قرار گرفت و در نتیجه فروش بالایی را به خود اختصاص داد.
مجری «ستاره بیست» با اشاره به دوبله بر روی برخی از فیلمهای فارسی بیان کرد:یکی از مهمترین هدف دوبله بر روی فیلمهای فارسی بیان صحیحتر بازیگر برای انتقال مفهوم به بیننده است.
بازیگر «قصه عشق پدرم» تصریح کرد:به نظر من٬ دوبله شاخهای از هنر و حرفه بوده که باید بطور خاصی انجام شود یعنی صداپیشه علاوه بر سینگ مناسب٬ حس بازیگر را نیز به مخاطب انتقال دهد بنابراین ۱دوبلور میتواند بازیگر قهاری باشد اما عکس این مورد امکان پذیر نیست.
وی در پایان اظهار داشت: دوبلور باید بدون ترس٬ دلهره و با اعتماد به نفس بالا ٬پشت میکروفون قرار گیرد تا بتواند به راحتی بر روی قواعد دوبله مسلط باشد و همچنین یادگیری فن دوبله٬ سالها زحمت و ممارست را میطلبد.
گفتنی است؛ دوبله فیلم سینمایی«سلام بمبئی» به مدیریت دوبلاژ چنگیز جلیلوند به پایان رسیده و همچنین چنگیز جلیلوند (محمد رضا گلزار٬ خسرو خسروشاهی (بنیامین بهادری)٬ مریم شیرزاد (دختر هندی)٬ حسین عرفانی٬ سعید مظفری٬ نصراله مدقالچی٬ امیر حکیمی٬ رضا آفتابی٬ ثریا قاسمی (مادر محمدرضا گلزار)٬ سیما رستگاران٬ آذر خلیلتاش٬ نازنین یاری و مریم بنایی از جمله صداپیشگان این فیلم سینمایی هستند.
انتهای پیام/