به گزارش
گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ داوران دوازدهمین نمایشگاه سالانه حروف نگاری پوستر اسماء الحسنی معرفی شدند.
بنا بر این گزارش؛ آثار این نمایشگاه که از 17 تا 31 خرداد 95 به روی دیوار می رود را مسعود نجابتی، احمد رضا دالوند، جلیل رسولی، جواد پوریان و سید محمد وحید موسوی جزایری داوری می کنند.
بیوگرافی این داوران بدین شرح است:
*مسعود نجابتی فاغ التحصیل گرافیک از دانشگاه هنر ، عضو انجمن صنفی طراحان گرافیک ایران و عضو انجمن خوشنویسان ایران است. وی تاکنون فعالیت های گوناگونی را در کارنامه ی هنری خود ثبت کرده که از میان آنها می توان به موارد زیر اشاره کرد: دبیر بخش پوستر ششمین جشنوارۀ بین المللی هنرهای تجسمی فجر، طراح گرافیک مسجد جمکران، تدریس گرافیک بویژه در حوزۀ تایپوگرافی و صفحه آرایی، تألیف کتاب خط در گرافیک برای آموزش و پرورش، طراح گرافیک نشر نی، طراح گرافیک اولین جشنواره تولیدات معارفی صدا و سیما ، طراحی فونت "پرشیا" برای شرکت "بیت الکریم" در آمریکا؛
عضویت در هیئت های انتخاب و داوری جشنواره خبر و برنامه های تلویزیونی صدا و سیما، نمایشگاه نشانه های اصفهان (موزه هنرهای معاصر اصفهان) ،نمایشگاه پوسترهای عاشورایی (١٣۸٤) و اولین جشنواره هنرهای تجسمی جوانان استان قم از دیگر فعالیت های وی به شمار می رود.
*احمد رضا دالوند منتقد هنری ، نویسنده و پژوهشگر هنر، تصویرگر و طراح گرافیک، فارغ التحصیل رشته گرافیک از دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران است. او از تصویرگران حرفه ای و برجسته مطبوعات دهه 60 تا اواخر دهه 70 می باشد که دهها مقاله و تالیف و نقد را در کارنامه هنری اش به ثبت رسانده است.
این طراح علاوه بر تدریس و نگارش و نقد ، مدیر هنری و دیزاینر ده ها مجله و روزنامه فارسی زبان نیز بوده است . طراحی لوگوی بانک توسعه ؛ نشر ثالث ؛ ماهنامه گلستانه ؛ روزنامه وقایع اتفاقیه ؛ روزنامه حیات نو ؛ ماهنامه مدیریت ارتباطات ؛ ماهنامه وب ؛ ماهنامه جهان انرژی ؛ نشر نکته و هفته نامه جوان تنها بخشی از آثار شناخته شدۀ اوست. دالوند طراح یرگزیده سمپوزیم طراحی ژاپن در سال 1988و طراح برگزیده کتاب سال گرافیک اروپا درسال 1992 و طراح برگزیدۀ سوئیس در سال 1994 است.
*جلیل رسولی از سال 1332 فعالیت در عرصه خوشنویسی را در مکتب خانۀ مرحوم حسین آقا در همدان آغاز کرد. وی از سال 1340 در تهران تجربه های خود را در عرصه خطاطی و خوشنویسی آغاز و سپس در آتلیه ای مستقل به فعالیت و کسب تجارب گوناگون پرداخت. اولین دیدارش با استاد سید حسن میرخانی (سراج الکتاب) در سال 1347 شکل گرفت و از سال 1347 تا 1351 در محضر او تعلیم دید. استاد رسولی در سال 1352 اولین نمایشگاه انفرادی خود را در گالری سیحون برپا کرد.
آثار وی در قالب نمایشگاه های متعدد انفرادی یا گروهی در کشورهای انگستان ، کانادا ، سوریه ، ایتالیا ، پاکستان ، چین ، ژاپن ، قطر ، ترکیه ، کویت ، فرانسه ، آلمان ، لبنان و... بارها به نمایش درآمده است.همچنین کتابت "نهج البلاغه"، کتاب"جان جانان"، "باغ ملکوت"، "چهار فصل" و کتابی شامل مجموعه 30 سال تلاش در زمینه خط و نقاشیخط از جمله آثار منتشرشده این هنرمند به شمار میآیند.
وی دارای نشان درجه یک هنری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و چهرۀ ماندگار خوشنویسی در سومین همایش چهره های ماندگار؛ عضو وابسته ی فرهنگستان هنر؛ هنرمند برگزیده بعنوان خادم قرآن کریم و دریافت کنندۀ لوح افتخار از ریاست جمهوری است.
*جواد پویان فارغ التحصیل رشته گرافيک از دانشکده هنرهای زیبا دانشگاه تهران و فوق ليسانس رشته كامپيوتر گرافيك از دانشکده هنرهای زيبای دانشگاه شمال تگزاس آمریکاست. وی سابقۀ تدریس در دانشکده های هنری مختلفی را در کارنامه هنری اش ثبت کرده که از میان آنها می توان به موارد زیر اشاره کرد: تدریس در دانشکده هنر دانشگاه تربيت مدرس؛ دانشگاه الزهرا؛ دانشکده هنرهاي زيبای دانشگاه تگزاس؛ دانشکده هنرهاي زيبای دانشگاه تهران و دانشکده هنرهای تزئينی دانشگاه هنر.
آثار جواد پویان در نمايشگاه های گروهی متعدد داخلی وخارجی برپا شده است. پویان عضو انجمن طراحان گرافیک تگزاس و انجمن روانکاوی هنری آمریکاست. طراحی نشانه موزه هنرهای معاصر تهران و آرم شبکه دو سیما از جمله آثار شناخته شدۀ این طراح است.
*سید محمد وحید موسوی جزایری دارای نشان درجه یک هنری و مدرک کارشناسی گرافيك است. وی از سال 1367 به صورتی حرفه اي ، سبك هاي خوش نويسي سنتي : نسخ فارسی و ثلث را تجربه کرد . در سال 1370 تدريس در سطح پيشرفته ی سبك هاي فوق را در تهران آغاز نمود و در طی چند سال به کار آموزش خوش نویسی اشتغال داشت. تجربیات وی پیرامون موضوعات «طراحی حروف» اندکی پس از آغاز حرفه ای کار خوش نویسی اش در سال 1371 آغاز گردید. وقوع همزمان جریان هایی تجربی در زمینه ی کار بر روی خطوطی متنوع، توانست به تدریج، به نوعی دستاورد انحصاری برای آثار وی تبدیل گردد . موسوی جزایری تا کنون صدها لوگوتايپ و چندين فونت را با قابليت هاي بصري جديد طراحي كرده است. وی تحقيق پيرامون خطوط كوفي را از سال 1371 آغاز و به صورت همزمان ، طریقه ی خوش نویسی برخی از شیوه های خط كوفي را تجربه كرد . بيش از يك دهه پس از رمزگشایی از قلم گمشده ی خط كوفي اوّليه ، چگونگی تراش این قلم و همچنین آموزش كامل خوش نویسی این شیوه را به گونه اي مستند و علمي در جلد اوّل كتاب ”دانشنامه كوفي" در سال 1384 منتشر ساخت. کتاب «سنگ نوشته های کوفی: فرهنگ، خط و گرافیک» به قلم این هنرمند در سال 2013 در آمریکا چاپ و منتشر شده است.
گفتنی است؛ آخرین مهلت دریافت آثار این نمایشگاه تا سه شنبه ۳۱ فروردین ماه ۱۳۹۵ تعیین شده است و هنرمندان می توانند با مراجعه به سایت طراحان مستقل ایران به نشانی www.todayposters.comاقدام به ثبت نام و ارسال آثار نمایند.
آیین نامه شورای نظارت و ارزیابی تصویب شددهمین جلسه شورای سیاست گذاری بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با حضور سید عباس صالحی معاون امور فرهنگی و اعضاء شورا روز چهارشنبه (19 اسفند) در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.
در این جلسه تعرفه کمیته بخش بین الملل نمایشگاه درباره نمایندگان ایرانی ناشران بین الملل به تصویب رسید.
همچنین آیین نامه شورای نظارت و ارزیابی بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در این جلسه مورد بررسی قرار گرفت و به تصویب اعضا رسید.
این کمیته وظیفه نظارت بر ناشران داخلی، بین المللی و فرآیند اجرای مالی را برعهده خواهد داشت. همچنین نظارت بر اجرای مصوبات شورای سیاست گذاری در نمایشگاه کتاب از دیگر وظایف این کمیته خواهد بود.
در دهمین جلسه شورای سیاست گذاری بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران مهدی فیروزان، مرتضی کاظمی، نادر قدیانی، رضا امیرخانی، محمدرضا توکل صدیقی، همایون امیرزاده، امیر مسعود شهرام نیا، مهدی اسماعیلیراد و علیاصغر سید آبادی حضور داشتند.
نخستین دوره جشنواره فیلمنامهنویسی ملی سایه منتشر شدنخستین دوره جشنواره فیلمنامهنویسی ملی سایه، با همکاری انجمن سینمای جوانان ایران و مساعدت معاونت فرهنگی و اجتماعی دانشگاه سوره در دو بخش اصلی «فیلمنامه کوتاه اورجینال» و «فیلمنامه کوتاه اقتباسی» برگزار خواهد شد.
این جشنواره در دو بخش فیلمنامه کوتاه اورجینال با موضوع آزاد و فیلمنامه کوتاه اقتباسی، اقتباس از آثار منتشر شده نشر سوره مهر برگزار خواهد شد.
جوایز بخش مسابقهلوح تقدیر، تندیس جشنواره، جایزه نقدی، کمکهزینه ساخت فیلمنامه، به فیلمنامه اول بخش اورجینال منتخب هیأت داوران.
لوح تقدیر، تندیس جشنواره، جایزه نقدی، کمکهزینه ساخت فیلمنامه، به فیلمنامه دوم بخش فیلمنامه اورجینال منتخب هیأت داوران.
لوح تقدیر، تندیس جشنواره، جایزه نقدی، کمکهزینه ساخت فیلمنامه، به فیلمنامه سوم بخش فیلمنامه اورجینال منتخب هیأت داوران.
لوح تقدیر، تندیس جشنواره، جایزه نقدی، کمکهزینه ساخت فیلمنامه، به هر 2 فیلمنامه اقتباسی برتر منتخب هیأت داوران.
شرایط عمومی جشنوارهشرکت در جشنواره برای عموم آزاد است.
شرکت کلیهٔ فیلمسازان، نهادها، سازمانهای دولتی و خصوصی در جشنواره آزاد است.
فیلمنامهها باید با رعایت اصول حروفنگاری با سایز 14 و فونت bnazanin حـداکثر در 25 صفحه A4 بهصورت فایل pdf به آدرس ایمیل دبیرخانه جشنواره ارسال گردد.
نوشتـن چکیـده فیلمنامه در صفحـه اوّل فیلمنامه ضـروری است. ضمن اینکه هیـچ فیلمی نباید بر اسـاس این فیلمنامهها ساخته شده باشد.
گروه گزینش جشنواره تعدادی از فیلمنامههای برگزیده را از میان آثار ارسالی انتخاب و به گروه داوری معرفی مینماید.
در بخش فیلمنامه اقتباسی، علاوه بر ذکر مشخصات کامل (شامل عنوان، نویسنده، ناشر، سال انتشار)، نوع اقتباس نیز مشخص شود.
آثار اقتباسی حتماً باید خلاصه یکصفحهای از داستان منبع اقتباس داشته باشد.
مقررات جشنوارهآثار ارسالی به جشنواره باید مطابق با موازین جمهوری اسلامی باشد.
شرکت در جشنواره تنها از طریق تکمیل فرم ثبتنام در سایت جشنواره Sayehfestival.ir امکانپذیر است. به تقاضاهایی که مدارک آنها بهصورت ناقص ارسال شود ترتیب اثر داده نخواهد شد.
متقاضیان شرکت در جشنواره، بعد از ثبتنام در سایت کدی را دریافت خواهند کرد که بهمنزله کد شناسایی آنها در جشنواره تلقی میشود و آن کد را در فایلهای ارسالی به ایمیل جشنواره حتماً باید قید کنند.
آثار ارسالی تنها با کد اختصاصی دریافت شده در سایت قابلقبول است و از ذکر کردن نام و مشخصات دیگر خود در فایل آثار خودداری نمایید.
با توجه به کوتاه بودن فیلمنامهها، فقط فیلمنامه کامل برای ارزیابی پذیرفته میشود، بنابراین از ارائه طرح خودداری شود.
مسئولین دبیرخانه از ساعت 14 تا 18 در روزهای اداری جوابگوی سؤالات شما از طریق تماس با تلفن دبیرخانه میباشند. در ایام تعطیل نیز، از طریق تماس با شماره همراه قید شده در فراخوان جوابگوی سؤالات شما هستیم.
فردی که فرم ثبتنام جشنواره را تکمیل و ارسال میکند بهعنوان صاحب اثر شناخته میشود. مسئولیت پاسخگویی به هرگونه ادعای افراد حقیقی یا حقوقی در زمینه مالکیت اثر ارائه شده به عهده ارسال کننده اثر است و دبیرخانه جشنواره هیچگونه مسئولیتی را نخواهد پذیرفت.
دبیرخانه جشنواره هیچگونه مسئولیتی در قبال فایلهای ارسالی پوک و خراب بر عهده نخواهد داشت.
تکمیل و ارسال فرم تقاضای شرکت در جشنواره به معنای قبول تمامی مقررات جشنواره است.
قابلذکر است که جشنواره ملی فیلمنامهنویسی همزمان با جشنواره داخلی فیلم کوتاه سایه از تاریخ 19 اردیبهشت تا 23 اردیبهشت، به دبیری حسین امیری در دانشگاه سوره برگزار میگردد.
گاهشمار جشنوارهآخرینمهلت ارسال آثار به دبیرخانه: پایان وقت اداری 30 فروردینماه 1394
اعلام آثار پذیرفتهشدگان در بخش مسابقه جشنواره: 10 اردیبهشتماه 1394
زمان برگزاری جشنواره: 19 تا 23 اردیبهشتماه 1394
مراسم اهدای جوایز برگزیدگان: 23 اردیبهشتماه 1394
برگزاری دور اول مزایده 7 بنای تاریخی کشورمزایده واگذاری 7 بنای تاریخی کشور با بازگشایی پاکت های (الف) و (ب) مربوط به متقاضیان برگزار شد و متقاضیان بهره برداری از هر 7 بنا به دور نهایی مزایده راه یافتند.
در مرحله اول مزایده 7 بنای تاریخی کشور برای واگذاری به بخش خصوصی، متقاضیان بهره برداری از بناهای یاد شده، با توجه به تکمیل بودن مدارک خود، به دور بعد مزایده راه یافتند.
این مزایده به صورت دو مرحله ای انجام می گیرد و مرحله دوم آن در سال آتی برگزار می شود.
در مرحله اول این مزایده که ظهر روز چهارشنبه در حضور مدیرعامل، معاونان، دو نفر از اعضای هیات مدیره صندوق احیاء و بهره برداری از اماکن تاریخی و فرهنگی، نماینده سازمان بازرسی کشور و ذی حساب سازمان میراث فرهنگی درصندوق احیاء برگزار شد مدارک متقاضیان برای بررسی بیشتر توانایی های فنی و مالی آنها در اختیار مسئولان ذی ربط قرار گرفت.
این مدارک و مستندات طی هفته های آینده مورد بررسی قرار می گیرند.
بر این اساس با معرفی متقاضیان بهره برداری و سرمایه گذاری از مجموعه های کاروانسرای میاندشت شاهرود، خانه تدین سمنان، کاروانسرای افضل شوشتر، خانه محسنی بهبان، خانه بادگیر کلانتر سمنان(رجبی)، قلعه حاج وکیل اراک و کاروانسرای شاه عباسی دامغان مقرر شد، مرحله دوم مزایده این بناها در سال آتی برگزار شود.
معاون امور بین الملل بنیاد سعدی تشریح کرد:
نقش زبان فارسی در پربارکردن تمدن ایرانمعاون امور بین الملل بنیاد سعدی در همایش «اقتصاد، مدیریت، هنر و ایران¬شناسی» کشور بلژیک گفت: بزرگترین میراث "فکری و فرهنگی" ایران باستان این است که به دنیا درس تسامح، عدالت، قانون و انضباط داد.
سیدمحمدرضا دربندی در همایش «اقتصاد، مدیریت، هنر و ایرانشناسی» که در مقر اتحادیۀ اروپا در بروکسل و با حضور پروفسور دومنیکو روستی دیوال دالبرو، مدیرکل بخش تحقیقات، نوآوری و انرژی کمیسیون اتحادیه اروپا برگزار شد، پیرامون اهمیت تمدن سازی ایرانِ پیش از اسلام و پس از اسلام و نقش زبان وادب فارسی در پربار کردن این تمدن سخن گفت.
وی اظهار کرد: در دنیایی که از تعصب وخشونت آکنده بود، ایران به جهانیان، تسامح را آموخت و نشان داد می توان امپراطوری بزرگی از اقوام گوناگون را بوجود آورد و عدالت را با دقت و توجهِ به حقوق همه اقوام، رعایت کرد و ضمن حفظ آزادی همه، صلح وآرامش و امنیت را برای کشور تامین کرد.
وی گفت: علت این که در ایران، اسلام را با تمام وجود پذیرفتند و باعث گسترش آن در سایر بلاد شدند، ولی زبان عربی را قبول نکردند، توجه مردم ايران به زبان و ادب فارسي و از سوی دیگر، توجه دانشمندان ایرانی به حفظ زبان فارسی بود. به عنوان مثال، ابوعلي سينا به تدوین آثار خود به زبان فارسی همت گماشت، ابوريحان بيروني کتاب التفهيم را كه به عربي نوشته بود به فارسي برگرداند و ناصرخسرو هم در تدوین زادالمسافرين از ابوريحان و ابن سينا پيروي كرد. فردوسي نیز با همین هدف به سرودن شاهنامه روي آورد و زنده كردن ايران و ايراني را مقصود نهایی خود اعلام کرد و براي رسيدن به آن، همة جواني و بيشتر عمر خود را نثار، و اثري ماندگار خلق كرد.
دربندی با بیان اینکه زحمات این دانشمندان ایرانی باعث شد تا تعدادی از بزرگان اروپا در قرون وسطی و دوره رنسانس، تحت تاثیر زبان فارسی قرار گیرند و جریان هایی را در مطالعات ایرانی بوجود آورند، گفت: نخستین گروه های ایران شناسی در اروپا، در قرن هفدهم میلادی شکل گرفتند و پس از چهار صدسال، اکنون در حدود 400 دانشگاه جهان، مراکز ایران شناسی، شرق شناسی و زبان فارسی وجود دارد.
معاون امور بین الملل بنیاد سعدی با اشاره به نخستین کشورهای اروپایی که ایران¬شناسی و زبان فارسی را به طور جدی دنبال کردند، گفت: هلند در اوایل قرن هفدهم به عنوان اولین کشور اروپایی و به منظور آشنایی با ایران و زبان فارسی، گروه ایران شناسی تشکیل داد. ایتالیایی ها هم ایران شناسی را با تلاش¬های "جووان باتیستا رایمُوندی" که زبان فارسی را زیباترین زبان جهان می دانست، در قرن هفدهم آغاز کردند و در انگلستان نیز در همین سال ها، "توماس هاید"، با تألیف کتاب «تاریخ دینی ایران» اذهان مردم اروپا را به تاریخ، زبان و ادبیات ایرانیان جلب کرد و در اواخر قرن هفدهم در فرانسه، "آنکِتیل دو پرون"، کتاب «زند اوستا» را از پهلوی به فرانسه ترجمه کرد و با این کار، بزرگترین رویداد علمی قرن در زمینه ایران شناسی را رقم زد.
دربندی گفت: این جریان ادامه داشت تا اینکه در قرن های هجدهم و نوزدهم میلادی، بسیاری از آثار مشاهیر ادب فارسی، مخصوصاً دیوان شعرای بزرگی مانند سعدی، حافظ، خیام، عطار، نظامی و فردوسی، به زبانهای اروپایی مخصوصاً فرانسه، انگلیسی و آلمانی ترجمه شده بود و مردم اروپا را به فرهنگ و ادب ایران علاقهمند و آنها را متوجه گنجینه غنی و پرارزش هنر و ادبیات فارسی ساخته بود.
وی ادامه داد: با گسترش این ترجمه ها و تحت تأثیر فکر و اندیشه و ادب ایرانی، آثاری در انگلستان، آلمان و فرانسه بوجود آمد که در شمار شاهکارهای جاودان ادب جهان محسوب میشوند؛ از جمله «دیوان شرقی گوته» که در شمار عالی ترین آثار ادبی اروپاست و تحت تاثیر دیوان حافظ به وجود آمد، و اگر گوته با ادب پارسی و حافظ شیراز آشنا نمی¬شد، هرگز چنین دیوانی را خلق نمیکرد. این کتاب نسلهای مختلفی از مردم اروپا مخصوصاً آلمان را، با ادبیات فارسی آشنا کرد و خود، تأثیری خارق العاده برروی ادبیات آلمان و سایر کشورها گذاشت. «نامههای ایرانی» اثر منتسکیو، «به سوی اصفهان» از پی یرلوتی، «کورش کبیر» نوشته دو اسکودری و «رستم و سهراب» به قلم ماتیو آرنولد نیز از جمله این شاهکارهای ادبی است.
از جمله برنامه های دیگر در این همایش، افتتاح مرکز بین المللی سیاستگذاری ایرانشناسی با حضور سی استاد از دانشگاه های ایران، اروپا و آمریکا، بود که وظیفه برقراری ارتباط با مراکز ایرانشناسی جهان و هم افزایی امکانات این مراکز را به عهده دارد.
انتهای پیام/