كافه كتاب 22/

کسی با خواندن رمان نویسنده نمی‌شود/ انقلاب انحصار در تولید فکر و اندیشه را شکست

کسی با خواندن رمان نویسنده نمی‌شود و یک نویسنده باید با زبان عوام، مردم و تاریخ صد ساله‌ی کشور و جهان آشنا شود.

باشگاه خبرنگاران - نسرين خداياري - محمد میرکیانی ،نویسنده که مشاور مدیر شبکه‌ی دوم سیما در گروه کودک و نوجوان بوده و در اولین گام نویسندگی خود کتاب " قلعه‌ی شاه مال منه " را به کودکان و نوجوانان کشور ارائه کرده، امروز به بهانه‌ی اتمام نگارش کتاب " همیشه قصه‌ای هست " مهمان ما شده تا از دشواری‌های مسیر نویسندگی بگويد.

آقای میر کیانی متولد چه سالی هستید و چند سال دارید؟

متولد سال 1337 بوده‌ام و 57 سال دارم.

اولین کتابتان چه بوده است؟

اولین کتابم اثری با عنوان " قلعه‌ی شاه مال منه " بوده که در تابستان سال 1363 منتشر شد ، البته پیش از آن داستان‌هایی از من در مجلات " رشد " و " کیهان " چاپ شده بودند.

هزینه‌ی زندگی شما از چه راهی تامین می‌شود؟

 هزینه زندگی من از راه حق‌التالیف آثارم تامین می‌شود ، البته من کارمند رسمی سازمان صدا و سیما هم هستم ، اما منبع اصلی درآمدم چاپ متعدد آثارم بوده ، زیرا آثار من غالباً مخاطب و خواننده دارند.

به نظر شما در حال حاضر چه مشکلی گریبانگیر ادبیات ما شده است؟

مشکل فعلی ما در بحث ادبیات داستانی عدم تمرکز بر روی یک موضوع و اندیشه‌ی خاص و پیگیر نبودن، جامع‌الاطراف نبودن و مطالعه نکردن است.کسی فقط با خواندن رمان نویسنده نمی‌شود و یک نویسنده باید با زبان عوام، مردم و تاریخ صد ساله‌ی معاصر آشنا شود.

نظرتان درباره‌ی تاثیر کمیت‌گرایی بر روی ادبیات کشور چیست؟

نظر من این است که انبوه‌سازی و تولید محصولات فرهنگی توسط رسانه‌های برون مرزی و شبکه‌های مجازی ناخود آگاه مردم را به طرف نیاز کاذب سوق داده است.

ما باید بدانیم که مخاطب به چه چیزی نیاز دارد و نویسنده و هر مدیری باید بنشیند و بر مبنای نیاز مخاطبان خود الویت‌بندی کند ، زیرا نویسنده‌ای که الويت بندی مناسبی ندارد ، گرفتار تولید انبوه می‌شود. نویسنده و هنرمند بر خلاف دیگران وقتی همه می‌روند می‌ایستد، هیجان زده نمی‌شود، بر احساساتش غلبه می‌کند و اثری می‌نویسد که نیاز است و اگر این امر صورت نگیرد ما به انبوه‌سازی بی‌خاصیت می‌رسیم.

به نظر شما نپذیرفتن قانون کپی رایت چه تاثیری بر روی ترجمه‌ی آثار ما به زبان‌های دیگر دارد؟

به نظر من این خیلی بد است که نویسنده‌ای بخ نام علی گوزل‌یوز  در ترکیه کتاب " قصه‌های شب چله " را بدون اجازه‌ی من منتشر کرده و با وجود پیغام هاي متعدد حتی یک نسخه از ترجمه كتاب  را هم برای من نفرستاده است، البته در این میان " عصمت آوا " هم به ترجمه‌ی همین کتاب پرداخته ، اما این کار را با مجوز انجام داده است.

اگر جای وزیر بودید چه كاري در حوزه كتاب می‌کردید؟

اولین کاري که می‌کردم کشف منابع توزیع کتاب و ایجاد فضاي مناسبی برای توزیع کتاب است.
امروزه تعداد کتابفروشی‌های ما در تهران محدود است و به نظر من باید آن‌ها را افزایش دهیم و اگر من جای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بودم 10 هزار کتابفروشی در سراسر کشور تاسیس می‌کردم.

چند کلمه می‌گویم تا نظرتان را در مورد آن‌ها بگویید.

قلم ؛ بهترین دوست زندگی.

کتاب ؛ دنیای دنیاها.

نویسنده ؛ پرتلاش و گمنام.

سانسور ؛ علاقه‌ای به آن ندارم.

تلویزیون ؛ می‌تواند دنیای خوبی داشته باشد.

به نظر شما انقلاب چه تاثیری بر روی ادبیات گذاشته است؟

به نظر من تاثیر انقلاب اسلامي بر ادبیات کشور ما به گونه‌ای بوده که این اتفاق تاریخی دروازه‌ای برای ورود افراد مستعد به حوزه‌ی قلم و اندیشه و ورود اهالی قلم به فضای جدید شده است.
با پیروزی انقلاب اسلامی یک فضای جدید فرهنگی ایجاد شد و انحصار در تولید فکر و اندیشه شکسته شد.

انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار