آرشافشار، شاعر در گفتگو با
خبرنگار ادبیات باشگاه خبرنگاران، گفت: ترجمههای من از شعر عربی با عنوان "عشقبدون مرز" منتشر شد.
وی افزود: این کتاب آثاری از شاعران نامدار عرب زبان همچونی "نزار قبانی"، "محمد الماغوط"، "سعدی یوسف"، "غادهالسمان" را در برمیگیرد و به معرفی شاعرانی کمتر شناخته شده در زبان فارسی همچون "قاسم حداد"، "ریتاعوده"، " جمانه حداد" میپردازد.
این شاعر اظهار داشت: کتاب "عشقبدون مرز" توسط انتشارات "فصلپنجم" منتشر شده که پیش از این هم مجموعه شعرهای کوتاه "آرشافشار" به نام " بیدوربین به دیدار تو" را به بازار نشر فرستاده بود.
افشار، ادامه داد: هماکنون مشغول ترجمۀ مجموعهای از ترانههای "لئوناردکوهن" شاعر و خوانندۀ سرشناس کانادایی هستم و این مجموعه سال آینده در اختیار ناشر قرار میگیرد.
وی خاطر نشان کرد: هنوز عنوان اصلی مجموعۀ ترانههای "لنوردکوهن" مشخص نشده اما احتمالاً با عنوان فرعی "چهلترانۀ برتر کوهن" وارد بازار کتاب میشود.
انتهای پیام/ اس