الباجی قائد السبسی رئیس جمهور تونس پس از ادای سوگند ریاست جمهوری، در سخنانی خطاب به حضار در این مراسم گفت: حضرات نمایندگان محترم مجلس! جناب نخست وزیر و آقایان اعضای دولت! سفرای محترم کشورهای دوست و برادر! مهمانان بزرگوار! و ملت بزرگ تونس! امروز که بنده، در پی برگزاری انتخابات سراسری شفاف و عادلانه که احترام همه را کسب کرد، رسما ماموریت خود را به عنوان رئیس جمهور تونس آغاز می کنم از همه مردان و زنان تونسی که به من اطمینان کردند، عمیقا قدردانی می کنم و به ویژه از زنان تونسی که بار دیگر حس میهن دوستی و پافشاری بر حقوق و دستاوردهای خود را اثبات کردند، تشکر می کنم.
به کسانی هم به رقیب من رای دادند درود می فرستم و به دیدگاه و انتخاب آنها احترام می گذارم. به جناب محمد المنصف المرزوقی رئیس جمهور محترم سابق هم که بلافاصله پس از اعلام نتایج موقت انتخابات پیروزی مرا تبریک گفت، درود می فرستم. اگر مبارزات مردم بزرگوار تونس برای حفظ عزت و کرامت تونس و آزاد سازی آن از دست استعمار گران ظالم و سپس دیکتاتوری و سلطه طلبی و فساد و تروریسم نبود شاهد این لحظه تاریخی و این مراسم پرشور نبودیم.
وی در ادامه با ابراز احترام به روح شهدای تونس به ویژه محمد البوعزیزی، شکری بلعید و محمد البراهمی گفت فداکاری های آنها عزت و استقلال و ارزشهای دموکراتیک و آزادی برای ما به ارمغان آورده است.
وی تاکید کرد امروز باب امید به آینده را به جای ترس و اطمینان را به جای شک آغاز می کنیم و دوران انتقالی تونس را پایان می دهیم. السبسی افزود مردم تونس به رغم تلاش های برخی ها برای مانع تراشی در مسیر انقلاب و به شکست کشانیدن آن، با موفقیت مرحله انتقالی را به پایان رسانیدند.
خانم ها و آقایان! قانون اساسی جمهوری دوم تونس، زندگی سیاسی تکثر گرا و آزاد مبتنی بر دولت مدنی و سیستم شهروندی و اراده ملت و برتری قانون را به روی ما باز می کند. ما باید قوانین و مقررات ضروری را برای اجرای احکام قانون اساسی و احداث بقیه نهادهای مبتنی بر قانون اساسی از جمله شورای عالی قضایی، دادگاه قانون اساسی و سایر نهادهای قانونی فراهم کنیم. وظیفه ما و دولت است که برای حل مشکلات اقتصادی و اجتماعی و ایجاد اشتغال و رعایت عدالت در توزیع آن، در جهت تحقق وعده های انقلاب و در صدر آن عزت شهروندان و بهبود شرایط زندگی آنها و ایجاد اشتغال و بهداشت و توازن و مبارزه با فقر و مشکلات و افزایش رشد اقتصادی کشور گام برداریم. این اهداف جز با همکاری ملت و دولت با هم تحقق نخواهد یافت بنابراین، همه طیف های مردم باید در ساخت نظام سیاسی و اجتماعی جدید با پشتکار و تلاش جدی و بهبود بخشیدن به تولیدات و افزایش آن و حفظ امنیت و مبارزه با تروریسم و فساد و تلاش برای احیاء اقتدار کشور مشارکت کنند.
در کشور باید عدالت و برتری قانون و ایجاد نظام غیرمتمرکز و رعایت حقوق بشر و آزادی های اساسی و پافشاری بر استفاده بهینه از بیت المال و دخل و تصرف قانونی و درست در آن و شفافیت در اتخاذ تصمیمات و گوش دادن به مشکلات شهروندان و تماس دائمی با آنها و تامین نیازهای آنان در دستور کار قرار داشته باشد. ناگفته نماند که اقتدار کشور در نظام دموکراتیک به معنی شکل گیری دولت قانون و پرهیز از ظلم و ستم و تضمین حقوق مخالفان داخلی و گردش مسالمت آمیز قدرت است.
ما اکنون صفحه رقابت های انتخاباتی و کشمکش های ناشی از آن را ورق می زنیم. من به عنوان رئیس جمهور تاکید می کنم و قول می دهم که رئیس جمهور همه مردان و زنان تونسی باشم و هیچکس را به هیچ وجه به حاشیه نرانم. وحدت ملی را حفظ کنم زیرا تونس بدون توافق میان احزاب سیاسی و طیف های مختلف جامعه مدنی و گروههای اجتماعی، آینده ای نخواهد داشت. تونس به همه پسران و دختران بدون هیچ تبعیضی نیاز دارد. همان طور که تونس، بدون آشتی ملی نیز هیچ آینده امید بخشی نخواهد داشت.
آقایان و خانم ها! قانون اساسی وظیفه نمایندگی از کشور را بردوش رئیس جمهور قرار داده است و اختیار کنترل و اعمال سیاست های کلی را در عرصه های دفاعی، روابط خارجی و امنیت ملی به وی محول کرده است و در همین راستا، ما مسئله تقویت مصونیت، امنیت و ثبات کشور را در اولویت قرار خواهیم داد چرا که تونس عزیز ظرف سال های اخیر، مراحل دشواری را پشت سر گذاشته و همواره در معرض خطر تروریسم بوده و هست و این مسئله ثبات کشور و امنیت و آرامش شهروندان را کاهش داده است در حالی که بدون ثبات و امنیت رشد، سرمایه گذاری و پیشرفت تحقق نخواهد یافت.
بار دیگر درخواست خود را برای تقویت وحدت ملی و افزایش تلاش های همگانی برای حفظ یکپارچگی در مقابل تروریسم و هر خطری که صفا و صمیمیت و امنیت و حاکمیت ملی را در کشور تهدید می کند، تکرار می کنیم و اطمینان داریم که ملت بزرگ تونس، که جهانیان را با انقلاب جوانان خود و انتقال دموکراتیک قدرت در آن، مبهوت کرد، وحدت و یکپارچگی خود را نیز حفظ خواهد کرد.
اما درخصوص سیاست خارجی، ما بر در پیش گرفتن دیپلماسی فعال که به کشورمان در تقویت و گسترش روابط خود با کشورهای مختلف دوست و برادر و تقویت حضور و جایگاه تونس در عرصه منطقه ای و بین المللی کمک کند، پافشاری می کنیم.
رئیس جمهور جدید تونس در ادامه بر پایبندی دولت خود به اصول اساسی که ویژگی سیاست خارجی این کشور از زمان استقلال تاکنون بوده است مانند در پیش گرفتن سیاست اعتدال در موضع گیریها و رعایت قوانین مشروع بین المللی و اصل عدام مداخله در مسائل دیگر کشورها و پایبندی به ارزشهای حقوق بشری و اصل تفاهم و همبستگی میان ملت ها، تاکید کرد و گفت ما تلاش می کنیم تا به مقتضای ویژگیهای کشورمان به علت موقعیتش در مغرب عربی، جهان عرب، جهان اسلام، قاره آفریقا و منطقه مدیترانه عمل کنیم و حمایت از حق و عدل و در راس آن مسئله فلسطین را در صدر اولویت های خود قرار دهیم به گونه ای که ملت فلسطین بتواند حقوق مشروع خود را بازیابد و کشور مستقل خود را در اراضی خود تاسیس کند و صلح عادلانه، فراگیر و پایدار در منطقه غرب آسیا برقرار شود.
از جمله اولویت های ما در مرحله آینده، همکاری با برادرانمان، رهبران کشورهای مغرب عربی، به منظور فعال کردن اتحادیه کشورهای مغرب عربی خواهد بود. ما همچنین برای فعال کردن همکاری های کشورهای عربی و اسلامی و تقویت همکاری با کشورهای شرق و کشورهای عربی خلیج فارس تلاش خواهیم کرد.
و با توجه به افزایش تهدیدات تروریستی در عرصه منطقه ای و بین المللی، مسئله امنیت در صدر مسائل مورد توجه ما خواهد بود و تلاش خواهیم کرد از طرح های ارائه شده برای تلاش های مشترک و تقویت همکاری مشترک به منظور مقابله با این خطرات با طرف های مختلف منطقه ای و بین المللی حمایت کنیم.
قائد السبسی در ادامه با اشاره به اهمیت راهبردی روابط کشورش با اتحادیه اروپا تاکید کرد ما مشتاق تقویت روابط دوستانه و همکاری با این منطقه مهم به شکل دوجانبه و چند جانبه در عرصه های توسعه ای مهم و اولویت دار و افزایش آن به سطح شراکت فراگیر و پیشرفته در قالب شریک ویژه هستیم.
اما در سطح آفریقا، ما قصد داریم جایگاه عالی کشورمان را در این قاره احیاء کنیم و تلاش خواهیم کرد روابط خارجی تونس را تقویت کنیم و از طریق تقویت همکاری و شراکت با کشورهای دو قاره آمریکا و آسیا، و در راس آن آمریکا، چین، ژاپن و هند بعلاوه کشورهای در حال توسعه که به قطب های بین المللی تازه ای تبدیل شده اند، فضاهای تازه ای را کشف کنیم. ما به ویژه علاقمندیم این همکاری ها بر مبنای شراکت برابر و سازنده و به نفع منافع عالیه و اولویت های توسعه ای کشور باشد.
ما همچنین برای دیپلماسی اقتصادی نقش و جایگاهی اساسی در چارچوب تلاش ها به منظور جذب کمک های خارجی برای برنامه های توسعه ای ملی به ویژه در عرصه های داخلی قائل هستیم. ما به اقلیت های تونسی مقیم خارج نیز تاکید می کنیم علاقمند به حفظ جایگاه واقعی آنها در مرحله آینده از طریق تعمیق تماسها و ارتباطات با طیف های مختلف آنها و افزایش جذب توانمندیها و تخصص هایشان و تشویق آنها به مشارکت فعال در تلاش های توسعه ای ملی و تقویت درخشش کشورمان در خارج هستیم.