به گزارش
باشگاه خبرنگاران به نقل از ستاد خبري بيست و هفتمين جشنواره بينالمللي فيلمهاي كودكان و نوجوانان،"شوکت حجت" گفت: با وجود اینکه سالها است در عرصه گویندگی فعالیت میکنم اما دوبله همزمان برای من جذابیتهای زیادی دارد چرا که این امکان را به من میدهد بی واسطه با مخاطبان کودک و نوجوان در ارتباط باشم.
وی ادامه داد: به نظرم یکی از اتفاقهای مهم و کلیدی که در جشنواره کودک رخ داد دوبله همزمان برای فیلمهای خارجی بود چون اگر قرار بود این کار به شکل دیگری انجام شود، جذابیت امروز را برای مخاطبان و حتی گویندگان نداشت.
او اضافه کرد: با وجود اینکه دوبله همزمان به ویژه برای گویندگانی که سابقه فعالیت در این عرصه را ندارند کار دشواری است چرا که هر اشتباهی به دلیل زنده بودن برنامه بهنوعی بی بازگشت است، هر چند در این میان گویندگان به واسطه کسب تجربه یاد در صورت بروز خطا، میتوانند این اشتباهات را هم به لحظات جالبی برای مخاطبان بدل کنند!
حجت در مورد حضورش در جشنواره فیلم کودک گفت: همواره از حضور در این جشنواره با وجود سختیها که دوبله همزمان برای من دارد استقبال کردهام چرا که این فرصت را برای من فراهم میکند تا بی واسطه با مخاطبان به ویژه مخاطب کودک در ارتباط باشم.
گوینده «سفرهای کومان» و «دوردنیا درهشتاد روز» در مورد شرایط دوبله همزمان در جشنواره کودک خاطر نشان کرد: معمولا ما قبل از شروع هر فیلم، به اتفاق تیم 3 الی 4 نفره چند بار نقشهایمان را تمرین میکنیم و بعد در سینما حاضر میشویم. خوشبختانه هر سال تجربیات جدیدی را در این زمینه کسب میکنیم که معمولا هم با استقبال مخاطبان مواجه میشود.
وی ادامه داد: در طول سالهای اخیر گویندگانی که در این عرصه فعالیت میکنند تقریبا به یک تیم تبدیل شدهاند و به همین جهت، هماهنگی خوبی در زمینه گویندگی با یکدیگر دارند و همین موضوع، باعث شده دغدغه چندانی نسبت به نحوه دوبله آثار وجود نداشته باشد.
بیست و هفتمین دوره جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان با گرامیداشت نام پیامبر اکرم (ص) پدر آسمانی کودکان دنیا از پانزدهم تا نوزدهم مهرماه در اصفهان برگزار خواهد شد./ص