به گزارش
باشگاه خبرنگاران و به نقل از سوره مهر، مهدی غبرایی درباره این اثر گفت: مانند بسیاری از كتابهای كمك درسی در حوزههای مختلف، این كتاب به شگردهای نویسندگی در گونههای مختلف ادبی اعم از رمان، نمایشنامه، فیلمنامه، داستان كوتاه و... میپردازد.
مترجم كتاب «كافكا در كرانه» در ادامه افزود: در این كتاب شگردهای نویسندگی در گونههای ادبی متفاوت با استفاده از مثالهای جالب و فراوان توضیح داده شده است. از این لحاظ باید گفت كه این كتاب، اثر محققانهای است كه در این زمینه نوشته شده است.
مهدی غبرایی در مورد دلیل پرداختن به این ترجمه گفت: به نظرم در ایران جای آثاری از این دست كه شگردهای نویسندگی را به دوستداران نویسندگی و ادبیات آموزش دهد، اگر نگوییم خالی است، كم هستند. در زبان فارسی نیز كتابهای خوبی در این زمینه تألیف نشدهاند و اگر تعداد كتابهای ترجمه و تألیف را در این حوزه شمارش كنیم، خواهیم دید كه تعداد آنها بسیار اندك است.
وی در ادامه افزود: به دلیل نیازی كه احساس میشد، من هم نسبت به ترجمه آثاری از این دست بی علاقه نبودم و آقای محسن سلیمانی ترجمه این كتاب را به من پیشنهاد دادند. بعد از مطالعه كتاب و جلب رضایت نسبت به ترجمه آن اقدام كردم.
كتاب «همه چیز درباره نویسندگی خلاق» در 21 سر فصل و در حجمی نزدیك به 500 صفحه ترجمه شده است. این كتاب از مجموعه آثار منتشر شده از سوی سوره مهر در حوزه آموزش داستان نویسی است و كار هدایت این مجموعه را محسن سلیمانی بر عهده دارد.
گفتنی است در پیوست این كتاب برخی از آثار نویسندگان ایرانی و خارجی برای آشنایی بهتر خوانندگان با نثر و شیوه داستاننویسی این نویسندگان آورده شده است./ي2