سعید ناظمی کارشناس ادبیات در گفتگو با خبرنگار
حوزه ادب باشگاه خبرنگاران گفت: ادبیات کشور ما به دلیل مشکل ترجمه نتوانسته ارتباط خوبی با ادبیات جهان برقرار کند و این عاملی بر گستره محدود آن شده است.
وی در رابطه با استقبال مردم از کتاب های خارجی ادامه داد: دلیل این استقبال این است که کتاب های خارجی و نویسندگان آن ها رسانه ای ترند و از لحاظ وضعیت علوم ارتباطی در جهان شناخته ترند.
ناظمی در همین راستا گفت: بهترین نویسنده های ما در دهه های 40 و 50 بوده اند و بعد از آن به طور جدی در این راستا کار نشده است به طوری که داستان نویسی امروز در کشور ما قدرت چندانی ندارد و این اشکال بزرگی در عرصه ادبیات یک کشور محسوب می شود.
این کارشناس ادبیات کشورمان در رابطه با محدودیت سوژه های مولفان ما عنوان کرد: مولفان در کشور ما بیشتر آثار تکراری دارند و این به خاطر این است که به سوژه های محدود می پردازند و علت این جریان محدودیت دایره شان است باید در عرصه ادبیات کشورمان بحث جهانی شدن را در نظر بگیریم که لازمه اش نویسندگانی است که در جهان فکر کنند و زاویه دید گسترده ای داشته باشند.
وی در زمینه گسترش فضای ذهنی نویسندگان کشور بیان کرد: مطالعه و ارتباطات یکی از راه های موثر در راستای گسترش فضای ذهنی یک نویسنده است به طوری که جزو اولین کسانی باشند که کتاب های خارجی را مطالعه کرده و آن چه به عنوان علم در جهت فرهنگ کشور از آن آثار استخراج می کند را در آثار تالیفی خود به کار گیرند./ي2