یک نویسنده گفت: «شیلان» به معنی خوان و سفره گسترده در زبان ترکی و کردی است به همین دلیل نام کتابم را «شیلان» گذاشتم.

صدیقه حسن زاده، نویسنده و فیلمنامه نویس، از انتشار جدیدترین کتابش با عنوان «شیلان» خبر داد و گفت: «شیلان» فیلمنامه‌ای در ژانر سینمای نوجوان و خانواده با رویکرد هویت ملی و توجه به نقش و جایگاه پدر در خانواده است.

وی افزود: شیلان به معنی خوان و سفره گسترده در زبان ترکی و کردی است و از آنجا که خانواده‌ای بعد از سال‌ها مهاجرت به سرزمین مادری خود باز می‌گردند؛ شیلان به مثابه ایران آغوش گرم خود را برای فرزندانش باز کرده است.

«شیلان»

این نویسنده درباره ماجرای این فیلمنامه اظهار داشت: شخصیت اول این فیلمنامه پسر نوجوان ۱۶ ساله‌‌ای است که در تقابل بین زندگی مدرن کشوری که در آن متولد شده است و زندگی سنتی زادگاه پدری خود در منطقه‌ای از جلفا، در تلاش برای درک نسبت خود با فرهنگ و آداب و سبک زندگی سرزمین مادری است و در این چالش ناخودآگاه مجبور می‌شود برای حفظ میراث پدری در نبود پدرش از شیلان و خواهر و برادرش محافظت کند. 

حسن زاده گفت: در این فیلمنامه با قرار دادن شخصیت نوجوان قصه در موقعیت‌هایی سخت و تصمیماتی چالش برانگیز سعی داشته‌ام این شخصیت را در رابطه پدر و پسری محک بزنم.

گفتنی است فیلمنامه شیلان به قلم صدیقه حسن زاده که به تازگی توسط نشر چکانه منتشر شده است، جایزه ویژه فیلمنامه را در پنجاه و سومین جشنواره فیلم رشد در دی ماه سال گذشته از آن خود کرده است.

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار