یالکساندر کولانوف؛ شرقشناس روس به ستاد خبری سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بازدید کردم. مردم در جهان امروز نیازمند تعامل با یکدیگر هستند. باید بشرِ امروز سطح ارتباطات و معاشرتهای خود را بالا ببرد و به نظرم نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران موجبات در حد خود بستری برای این تعاملات سازنده است.
وی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را پل ارتباطی بین ملتها خواند و ادامه داد: مترجمان دروازههای این پل هستند که با ترجمه آثار، ملتها را بر روی یک پل جمع میکنند.
این شرقشناس و متخصص فرهنگ، تمدن و سیاست ژاپن در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به این نکته که به زبان فارسی تسلط ندارد، بیان کرد: قطعا وقتی به مسکو برگردم با جراید درباره ایران و نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران مصاحبه کرده و این رویداد را به مردم روسیه معرفی میکنم.
کولانوف که مولف بیش از ۱۰ عنوان کتاب در حوزه ژاپن است ادامه داد: من یک مستشرق هستم و از میان کشورهای شرقی بر روی ژاپن کار میکنم و آثارم همگی به زبان روسی است. ایران هم یکی از کشورهای دارای تمدن و فرهنگی غنی است. از دعوت به ایران بسیار خرسند شدم و از اینکه به دیدار یکی از کشورهای مشرق زمین آمدم خیلی خوشحالم و قطعا از این حضور به درک جدیدی از ایران دست مییابم.
این شرقشناس در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به فعالیت دپارتمانهای شرقشناسی در روسیه گفت: الکساندر کازنبرگ بنیانگذار مطالعات شرقشناسی در روسیه است. در دپارتمانهای شرقشناسی مطالعه بر روی کشورهای شرقی از جمله ایران در دستور کار است و تاکنون نیز تولیدات مهمی را منتشر کردهاند.
سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۲۰ اردیبهشت آغاز بهکار کرد و تا ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۲ در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان بهصورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.