زمانی که صحبت از سفر میشود، نقشههای نمایش راهها، اطلاعات جامعی ازمسیر را در اختیار ما قرار میدهند. این نقشه ها نقطه به نقطه مسیر مانند جایگاه های پمپ بنزین، مراکز اقامتی و ... را از نظر مسافت مشخص می کنند. حالا نه فقط نقشه ها، بلکه کتابهایی که نقاط گردشگری را مشخص می کنند، می توانند راهنمایی برای گردشگران و نقطه جذب آن ها به سمت مناطق گردشگرپذیر باشد. چاپ کتاب در زمینه گردشگری فرهنگی و تبلیغاتی به زبان خارجی میتواند عنصر مفید و مثبتی در احیای فرهنگ ایران و گردشگری باشد.
مرتضی خاکسار، کارشناس گردشگری در این راستا بیان کرد که کشور ایران، با خیلی از کشورهای دنیا پیوندی مستحکم دارد. کشورهایی مانند تاجیکستان ارمنستان و گرجستان از جمله کشورهایی هستند که مشترکات فرهنگی با ایران دارند. چاپ کتاب در زمینه گردشگری ایران به زبان رسمی کشورهای خارجی ، میتواند زمینه ساز خوبی برای روادید اقتصاد گردشگری و تسهیل گردشگری باشد. همچنین تولید کتابها به صورت دیجیتالی و الکترونیکی میتوانند تاثیر مثبتی روی بازار گردشگری داشته باشد.
وزارت میراث فرهنگی و گردشگری، یاری گر ناشران حوزه گردشگری نوین
خاکسار با اشاره به کمک های وزارت میراث فرهنگی و گردشگری به ناشران بیان کرد که ناشران کتاب در حوزه گردشگری نوین، میتوانند با مراجعه به وزارت گردشگری از این وزارتخانه کمک بگیرند. کارشناسان رسمی وزارت میراث فرهنگی و گردشگری پاسخگوی سوالات این افراد بوده و در زمینه معرفی به ناشران کمک خواهند کرد.
به گفته او، این اتفاق به شکل رسمی در دو سال اخیر فعال شده است. قطعا با تشکیل وزارتخانه میراث و گردشگری و با توجه به اینکه به وزارتخانه بودجه از جانب مجلس تعلق میگیرد، انتظارات ما از حوزه بالاتر میرود.
نشر کتاب های گردشگری ، آهسته اما با کیفیت
به گفته او، از زمان تشکیل وزارتخانه میراث فرهنگی و گردشگری، از ۱۰۰% استاندارد معمولی توسعه فعالیتهای فرهنگی ، نشر این گونه کتابها روی محوریت ۲۰ الی ۳۰ درصد قرار دارد. این کتاب ها شامل حوزههای فرهنگ، اقلیم، آداب و رسوم و سنن کشور ایران است.
وی با اشاره به اینکه این آمار شاید از نظر کمیت مورد توجه نباشد بیان کرد که اگر ما در این حوزه آهسته حرکت کرده و با توجه به شاخصهای وزارت میراث فرهنگی و گردشگری در حوزه معرفی ایران فعالیت کنیم، قطعا کارایی بیشتری نسبت به فعالیت بدون مطالعه و به صورت هجمهای خواهد داشت.
به گفته او، حجم چاپ کتاب از نظر کیفیت محتوایی، کارسازتر از چاپ کتاب آمار بالا از نظر کمیت است. قطعا اگر نیاز و جنبه محتوایی یک کتاب را در نظر بگیریم، تاثیر بسیار مثبتی بر درآمد اقتصاد گردشگری خواهد داشت.
گفتنی است در روزهای اخیر، از کتابچه تبلیغاتی 10 دلیل سفر به ایران به زبان رومانیایی در بخارست رو نمایی شد.
خارجی ها اهل یادگار نیستند ،
اهل اقامت هستند ،
پول هم که دارند ،
پس کیفیت خدمات را بالا ببرید ،
این مورد میل آنها است ،
پ ، ن ،
اهل یادگار نیستند چون گروه آنها بزرگ است و
خود را بی نیاز و صاحب هر چیز می دانند ،
مگر اینکه موضوع اکازیون و استثنایی باشد ،
پیمان اشراقی.