کوروش زارعی کارگردان نمایش «خورشید از حلب طلوع می کند» در گفتگو با خبرنگار حوزه تئاتر گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره اجرای این اثر نمایشی در سی و هفتمین جشنواره تئاتر فجر و روند برگزاری جشنواره اظهار کرد: خوشبختانه نمایش در این یک هفته روند خوبی را طی کرده است و شاهد اتفاقات خوبی هستیم. ما با نمایش «خورشید از حلب طلوع می کند» در بخش مسابقات بین المللی حضور داریم و الحمدلله با بیشترین استقبال مخاطبان روبرو شدیم.
وی با بیان اینکه هر تئاتر مخاطب خاص خودش را دارد،بیان کرد: ما برای جایزه به جشنواره نیامدیم، بلکه آمدیم تا بگوییم که با دیگر کشورها هم میتوان تعامل فرهنگی و هنری داشت. هدف این بود که مردم ایران این کار تولیدی مشترک بین ایران و سوریه را ببینند از این رو اصلا مهم نیست که ما جایزه بگیریم یا خیر! البته که خودمان هم حساب چندانی روی جایزه باز نکردیم.
این کارگردان نمایشی گفت: قرار است همکاری بین ایران و سوریه در رشته هنرهای نمایشی ادامه داشته باشد و ما نیز در برگزاری جشنواره ها آنها را کمک کنیم. انشاءلله بتوانیم در تولیدات آینده در موضوعات مختلف و متفاوت، نمایش جدیدی را با آنها تولید کنیم.
زارعی در پایان درخصوص نبود ترجمه در حین اجرای نمایش برای تماشاگران تصریح کرد: به ما گفتند که از subtitle (زیرنویس) استفاده کنید، اما من خودم زیاد با این روند موافق نیستم. خود من هم بارها در این سالن نمایشهای خارجی دیدم و میدانم که حواس مخاطب بیشتر پرت subtitle میشود و از بازی ها، میزانسن ها و آن جلوه های نمایشی باز میماند. نمایش ما قصه معلومی دارد و مردم ایران با آن آشنا هستند، برای همین به دنبال ترجمه همزمان نرفتیم.
انتهای پیام/