به گزارش خبرنگار حوزه اخبار داغ گروه فضای مجازی باشگاه خبرنگاران جوان؛داگمارا بوتوینوا گوینده زن روسی بود که دیگر در قید حیات نیست اما فایل صوتی جالب و شنیدنی که پایگاه خبری روسیه "اسپوتنیک" از صدای او منتشر کرده قسمتی از خاطرات وی درباره چگونگی یادگیری زبان فارسی و همچنین فعالیت هایش در بخش فارسی رادیو مسکو را باز گو می کند.
به گفته داگمارا، وی با نگاهی به سالیان گذشته هنگام مرور خاطراتش بارها از خود پرسیده که چطور حرفه عجیب گویندگی را برگزیده و از این موضوع بسیار خوشحال بوده است. او زنی با روحیات شاعرانه و به شدت علاقمند به آشنایی با فرهنگ کشورهای شرقی است، تا جایی که در دوران کودکی همیشه نام هایی شرقی برای عروسک هایش انتخاب می کرد، بنابراین به پیشنهاد یکی از همکلاسی هایش وارد بخش فارسی موسسه مطالعات شرقی شد زیرا کشور ایران برایش بسیار جذاب بود. همچنین داگمارا که برای ادامه تحصیل، رشته ادبیات فارسی را انتخاب کرده بود، با دوستش آللا آنیکِییوا به زبان فارسی صحبت و درد دل می کرد تا اینکه سرانجام در بخش فارسی رادیو مسکو نیز مشغول به کار شد.
به گفته این گوینده ایرانیان و مردم روسیه از لحاظ روحیات بسیار با یکدیگر شباهت دارند و هیچگاه دشمنی میان آنها وجود نداشته است. بد نیست بدانید که وی قبل از مرگ نیز در سال 1976 برای اخرین بار به ایران سفر کرد که قبل از آن نیز چندین بار راهی این خاک شده بود.
بیشتر بخوانید:دختر نابینایی که سرانجام به رویای اجرا در تلویزیون دست یافت! +تصاویر
داگمارا همچنین گفته بود که: من بسیار خوشبختم که کشور معجزه آسای ایران و مردم نجیب آن را شناختم و دوست آنها شدم و می دانم که ما با کوشش های مشترک و با شریک بودن در غم ها و شادی های همدیگر می توانیم این جهان فانی را امنتر و مهربان تر و سعادمندتر از پیش بسازیم.
در ادامه قسمتی از صحبتهای او درباره ایران و زبان فارسی را می شنوید.
انتهای پیام/