به گزارش
حوزه افغانستان باشگاه خبرنگاران، «محمدافسر رهبین» افزود: ایران و افغانستان با یك فرهنگ و زبان و رسوم انسانی گذشته، به یكدیگر گره خوردهاند و این ارتباط جداناشدنی است.
وی ادامه داد: وقتی از ارتباطات و اشتراكات فرهنگی یاد میكنیم، از دین تابع فرهنگ (دین فرهنگساز) و فرهنگ تابع دین (فرهنگ دین ساز)، سخن به میان میآوریم؛ در این حوزه هم ایران و افغانستان، با هم پیوستگی دارند و از فرهنگ و دین مشترك بهره میبرند.
رهبین، در بخش دیگری با بیان اینكه هر دو كشور در زمینه نبود آشنایی مردم ایران و افغانستان از همدیگر مسئول هستند، افزود: شاهد هستیم كه افغانها خود را معرفی نمیكنند و ایران هم در معرفی درست افغانستان به مردم خود، كمتر موفق بوده است. برای نمونه یك شاعر افغان جوان میتواند شاعران بزرگ ایران معاصر را معرفی كند و درباره او، آثار و اندیشه او صحبت كند؛ ولی شاعران ایرانی حتی شاعران بزرگ افغانستان را كمتر میشناسند.
رایزن فرهنگی افغانستان با تأكید دوباره بر اینكه در ساختار روابط انسانی ایران و افغانستان، فرهنگ، ادبیات و دین دو كشور، اشتراكات بسیاری وجود دارد، گفت: برای اینكه ارتباطات فرهنگی دو كشور و دو ملت قوی تر شود، روابط فرهنگی دو كشور باید تنگاتنگ شود.
وی یادآور شد: در هر ساختار و ایجاد فرهنگ، دو موضوع زبان و آیین و دین، اثرگذار هستند.
خاستگاه زبان فارسی در بلخ و تخارستان است و بلخ، مرو، هرات و نیشابور، 4 شهر بزرگ خراسان بزرگ بودند؛ پس جایگاه افغانستان در حوزه ایران فرهنگی مشخص است و هر دو كشور هم دارای یك دین هستند، پس مانعی برای ایجاد ساختار فرهنگی مشترك بین دو كشور وجود ندارد.
رهبین خاطرنشان كرد: زبان فارسی تنها یك زبان نیست؛ بلكه یك فرهنگ است. باید به این زبان توجه بیشتری شود و با مانع شدن از ورود گویشهای متفاوت به این زبان، از آسیب رسیدن به آن جلوگیری كرد.
رهبین گفت: باید نسبت به پیشینه و فرهنگ و ادبیات خود و سرمایه مشترك فرهنگی متعهد باشیم.
بیستو نهمین نمایشگاه بینالمللی كتاب تهران از 15 تا 25 اردیبهشت در حال برگزاری است.
این نمایشگاه یکی از بزرگترین نمایشگاههای کتاب جهان و بزرگترین نمایشگاه کتاب منطقه میباشد که همهساله در پایتخت ایران برگزار میشود.
انتهای پیام/