تله فیلم "سیاه سپید" از تولیدات گروه فیلم و سریال شبکه سحر، برای پخش از سیمای کردی این شبکه دوبله شد.

به گزارش حوزه رادیو و تلویزیون باشگاه خبرنگاران به نقل از روابط عمومی شبکه بین‌المللی سحر، این تله فیلم به مدیریت محمد فریدونی به زبان کردی دوبله شده است.

وی همچنین ترجمه متون "سیاه سپید" را بر عهده داشته و آرش امیدی پور صدابرداری و ریحانه برزگر میکس آن را انجام داده اند. اسعد خوشگوار نیز ناظر لهجه دوبله کردی این تله فیلم بوده است.

جمعی از صداپیشگان کردزبان شبکه سحر در دوبله "سیاه سپید" حضور داشته اند که از جمله آنها می توان محمد فریدونی (ابوضرار)، پرویز حبیبی (عوف)، شیلان رحمانی (عاتکه)، ناصر قادری (جون)، فواد شافعی (قیس)، اسعد خوشگوار (ابوسفیان)، سیران گلوانی (رابعه)، بنیامین احمدی، مسعود یوسفی و سحر الیاسی پور را نام برد.

تله فیلم "سیاه سپید" به تهیه کنندگی و کارگردانی محمدتقی انصاری محصول سال 91 شبکه سحر است و بازیگرانی همچون حسن جوهرچی، حسین توشه، امیرعلی مجلسی، سارا منجزی، بهزاد داوری، امیر مولوی، اصغر نیک خواه، سودابه بیضایی، علی جاویدفر، اوژن صفاری، شهاب طباطبایی و حسین صبوری به ایفای نقش در آن پرداخته‌اند.

ماجراهای این تله فیلم در سال های آغاز بعثت پیامبر اسلام (ص)، یعنی زمانی که ایشان دعوتش را آشکار کرده و تازه مسلمانان با مخالفت سران قریش و بزرگان عرب روبرو بودند، رخ می دهد و داستان آن درباره دو نفر از روسای قبایل مکه به نام های "عوف بن صمره" و "ابوضرار سهمی" است که بر سر یک مرتع دچار اختلاف هستند و هر یک قصد دارد مالکیت مرتع را برای مدت یک سال در اختیار گیرد. آنها برای حل مشکل نزد ابوسفیان می روند و او پیشنهاد برگزاری یک مسابقه برای تعیین حق بهره برداری از مرتع را مطرح می کند. در این میان "عاتکه" دختر عوف که سوارکار ماهری است و "عدی" پسر ابوضرار سهمی در این مسابقه شرکت می کنند. همچنین برده سیاه پوستی به نام "جون" در این پیکار به عنوان طعمه قرار می گیرد و ماجراهایی به وقوع می پیوندد.

تله فیلم "سیاه سپید" جمعه 27 دی ماه و در آستانه 17 ربیع الاول، ولادت حضرت رسول اکرم (ص) و میلاد امام جعفر صادق (ع) ساعت 20:30 به وقت تهران به مدت 85 دقیقه از سیمای کردی شبکه سحر پخش می شود.

انتهای پیام/ص
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.