مجموعه "دو دوست" محصول كشور كره با مديريت افشين زي نوري در امور دوبلاژ سيما دوبله شد.

افشين زي نوري مدير دوبلاژ سيما در خصوص موضوع مجموعه "دو دوست" در گفتگو با خبرنگار حوزه راديو و تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت: قصه شاهزاده و گداي كره اي كه دايه شاهزاده دو بچه را در هنگام تولد عوض كرده و بچه خودش را به جاي فرزند فرمانروا مي گذارد.
وي ادامه داد: در ادامه داستان دايه شاهزاده فرزند جابه جا شده را به مناطق فقيرنشين شهر مي برد و مخاطبان اتفاقات بسيار جالبي را شاهد خواهند بود.
زي نوري با اشاره به دوبلورهاي دو دوست تصريح كرد: افشين زي نوري به حاي گيدانگ، امير محمد صمصامي به جاي چان دونگ، شوكت حجت، نرگس فولادوند، مهسا عرفاني، شهرزاد ثابتي، مريم جليني، نسيم رضاخاني، اكبر منافي، پرويز ربيعي، تورج مهرزاديان، علي همت موميوند، بيژن عليمحمدي ما را در دوبله اين مجموعه ياري مي كنند.
وي افزود: "دو دوست" حدود 34 گوينده داشته و روزهاي شنبه در امور دوبلاژ سيما دوبله شده كه به زودي از شبكه تهران تقديم مخاطبان مي شود./ي2
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار