مجله شبانه باشگاه خبرنگاران:
آیه ۴ سوره ابراهیم
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ
لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ
وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
و
ما هیچ رسولی را در میان قومی نفرستادیم مگر به زبان همان قوم تا احکام و
معارف الهی را برایشان به زبان روشن بیان کند و بر ایشان اتمام حجت شود
آنگاه خدا هرکه را خواهد هدایت میکند و او خدای مقتدر دانا و حکیم است.
*بعضی گفتهاند که اصولا قرآن قابل ترجمه نیست و حتی بر مترجمان قرآن به فارسی خرده گرفتهاند که چرا این کار را کردهاند. ایشان ظاهرا نمیاندیشند که قرنهاست عالمان دین برای مردمی که به زبان عربی صحبت نمیکنند قرآن را توضیح داده و احکام آن را بیان کردهاند و در دل آنها نشاندهاند و این خود ترجمه است.
*اگرچه ممکن است همه ترجمهها مکتوب نباشد و اینکه بعضی اصرار دارند در ترجمه هر چه بیشتر ممکن است کلمات عربی را حفظ کنند و به زبان قوم دیگر در نیاورند نیز خطاست زیرا در میان هر قومی برای کلمات هر قوم دیگر کم و بیش معادلی هست.
*آنچه اصل است پیام است. اگر گاهی بعضی سنتها و آیینها از بعضی کلمات عربی بهره میگیرند باکی نیست به شرط آنکه گمان نرود که آن به هیچ زبان دیگر مقبول نیست.
*در بخش دوم این آیه میفرماید بعد از آنکه رسولان به زبان آن قوم، ایشان را هدایت کردند و آیات الهی را برایشان روشن نمودند دیگر حجت بر ایشان تمام است.
*هر کس بپذیرد خداوند به حقیقت اورا هدایت کرده است و هر کس نپذیرد همان است که خداوند او را در گمراهی رها نموده است و اینجا جبر و اکراهی نیست و خداوند تبعیضی قائل نمیشود که هر که را بخواهد بدون در نظر گرفتن وجهی هدایت کند و هر که را بخواهد به گمراهی کشاند، بلکه ما خود معمار سرنوشت خویشیم به انتخاب خویش.
*اگر به ندای فطرت و صلح انبیا و اولیا پاسخ دهیم دعای «الحقنی بالصالحین» را مستجاب کردهایم و اگر به وسوسه اهریمنان جاه و مقام و حرص و غرور تسلیم شویم مصاحب و قرین آن اهریمنان خواهیم بود و جهنمی و محرومیتی از این بیشتر چیست.
برای مشاهده مجله شبانه اینجا کلیک
کنید