به گزارش حوزه میراث و گردشگری گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در کره خاکی ما حدود ۲۰۵ کشور وجود دارد که نام هر کدام سرگذشت خاص خود را دارد و دانستن این مطلب که نام آنها چه معنایی را در پشت سر خود پنهان کرده است، خالی از لطف نیست.
باشگاه خبرنگاران جوان امروز به سراغ سرگذشت و اسامی کشورهایی که با حرف "س" آغاز میشوند، رفته است، پس پیشنهاد میکنیم با ما همراه باشید.
سائوتومه و پرنسیپ (São Tomé and Príncipe)
نامی پرتغالی است و این جزایر توسط کاشف اسپانیایی در روز توماس قدیس کشف شد.
ساحل عاج (Côte d'Ivoire)
نام این کشور به جهت صادرات عاج گرفته شده است .
نام انگلیسی و فرانسوی آن نیز این معنا را دارد.
ساموآ (Samoa)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
بیشتر بدانید: چند کشور در جهان وجود دارد؟ + لیست کامل کشورها
شاید از نام رئیس قبیلهٔ بومی، یا از واژهای بومی به معنای جایگاه mo moa، پرندهای منقرض شدهاست که شاید در این جزیره بوده است.
ساموآی آمریکا (American Samoa در اختیار ایالات متحده)
سان مارینو (San Marino)
نام فارسی این کشور برگرفته شده از انگلیسی از نام Marinus، (شاید افسانه ای) سنگتراش مسیحی که به کرواسی گریخت تا بدست رومیان بتپرست نیفتد او پناهگاهش را با دیگر پیروان مسیحی در کوه تایتانو (۳۰۱–۳۰۵ میلادی) تراشید. این منطقه در ایتالیایی به نام San Marino (مارینوس قدیس) شناخته شد.
سری لانکا (Sri Lanka)
نام این کشور از سنسکریت «جزیره باشکوه» گرفته شده است.
جزایر سفالبار (Svalbard در اختیارنروژ)
نام این کشور از اسکاندیناویایی «لبهٔ سرد» گرفته شده است.
جزایر سلیمان (Solomon Islands)
کاشف اسپانیایی Alvaro de Mendaña y. Neyra این جزایر را در ۱۵۶۷ کشف کرد.
این نام را به فکر آنکه سلیمان گنجینههایش را در این نقطهٔ زمین پنهان کرده بر آن نهاد.
سنت پیر و میکلون (Saint Pierre and Miquelon در اختیار فرانسه)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
کاشف پرتغالی João Álvares Fagundes در ۱۵۲۱ آن را «یازده هزار عفیفه» نام گذاشت.
بیشتر بدانید: آیا میدانید؛ نام هر کدام از کشورهای دنیا چه معنایی دارد؟
فرانسویان آن را جزایر سنت پیر خواندند؛ و نام میکلون از واژهٔ میکائیل در زبان باسکی آمده (سنت مایکل). در ۱۵۷۹ Martin de Hoyarçabal دریانورد برای نخستین بار Micquetõ و Micquelle را به کار برد. این نام بعدها به صورت Miclon, Micklon و در آخر Miquelon به کار رفت.
سنت کیتس و نویس (Saint Kitts and Nevis)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
نام سنت کیتس از نام Saint Christopher (حامی مسافران) آمده است.
کریستف کلمب احتمالاً نام Saint Christopher را برآن نهاد، البته نمیدانیم چرا، ملوانان انگلیسی آن را به صورت مختصر Saint Kitts به کار میبردند.
نام Nevis از عبارت اسپانیایی Nuestra Senora de las Nieves و به معنای «برفهای بانوی ما»، از ابرهای پایدار بر فراز کوهستان این جزیره گرفته شده است.
سنت وینسنت و گرنادین (Saint Vincent and the Grenadines)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
از اسپانیایی هم Saint Vincent توسط کریستف کلمب در بیست و دوم ژانویه ۱۴۹۸، روز جشن سنت وینسنت. گرنادین، مانند گرنادا، از نام شهر جنوبی اسپانیا، به نام Granada گرفته شده است.
سنت لوسیا (Saint Lucia)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
بیشتر بدانید: نام چند کشور با حرف "پ" آغاز میشود؟ +معانی آنها
از نام روز Saint Lucy در سیزدهم دسامبر ۱۵۰۲ که ملوانان به آن دادند.
سنت وینسنت و گرنادین (Saint Vincent & Grenadine)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
سنت هلنا (Saint Helena در اختیار انگلستان)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
دریانورد پرتغالی João da Nova این جزیره را در ۱۵۰۲ کشف کرد و نام هلنا، مادر امپراتور کنستانتین را برآن نهاد.
سنگاپور (Singapore)
نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Singapour است.
از مالایی Singapura، از سنسکریت Simhapura (یا Singhapura)، به معنای «شهر شیر (گربه سان) » گرفته شده ست.
سنگال (Senegal)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
از نام پرتغالی قوم بربر Zenaga (عربی Senhaja). این قوم بر موریتانی حکومت میکرد.
سوئد (Sweden)
نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Suéde است.
معنای آن مشخص نیست، اما میدانیم از واژه اسکاندیناویایی باستان Sviþjoð میآید. Svi از هند و اروپایی suos (شخص کَسی/ خویشاوند) و þjoð «مردم» همریشه با deut آلمانی و teut توتنی است.
بیشتر بدانید: آشنایی با کشورهایی که نام آنها با حروف "ج" و "چ" آغاز میشود
Sverige (نام ملی): از Svia Rike «پادشاهی سوئد». (این نام احتمالاً از دانمارکی وارد سوئدی شده/rig در زبان دانمارکی به معنی قلمرو پادشاهی است که در زبان سوئدی به rikke تبدیل شدهاست.
سوازیلند (Swaziland)
نام فارسی این کشور برگرفته شده از انگلیسی است.
از نام مردمان Swazi، ساکنان این کشور گرفته شده است.
واژهٔ سوازی از نام Mswati-I، پادشاه پیشین این کشور است.
سوئیس (Switzerland)
نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Suisse است.
احتمالاً به معنای «سرزمین مرداب» است.
سودان (Sudan)
از عربی «بلاد السودان» (سرزمین سیاهان) بوده و در اصل به سرزمین مردم سواحیلی (در ساحل این کشور) اشاره دارد.
سورینام (Suriname)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است. از نام مردمان Surinen، ساکنان این منطقه گرفته شده است.
سوریه (Syria)
از نام یونانی آشور، البته سرزمین اصلی آشور در شمال عراق بود و این منطقه Aram (قوم آرامی) خوانده میشد.
نام سوریه را فرانسویان بر آن نهادند.
بنا بر نوشته نقش پارسی بر احجار هند، سوریا و ثریا با نام سوریا (ایزد خورشید) پیوند معنایی دارد.
نام تاریخی این سرزمین «شام» بوده که برگرفته از واژه پارسی «شام» به معنی «باختر زمین» و «غروب آفتاب» است.
سومالی (Somalia)
نام فارسی این کشور برگرفته شده از فرانسوی Somalie،از نام مردمان بومی Somalis شاید از زبان Cushitic «تیره» اشاره به رنگ پوستشان و شاید از عبارت soo maal «رفتن و شیر (نوشیدنی)» گرفته شده است.
اشاره به میهمان نوازی آنها با شیر؛ و شاید هم از نام رئیس قبیلهٔ قدیم Samaale است.
سیرالئون (Sierra Leone)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
از نامی که در پرتغالی (Serra Leoa) و اسپانیایی (Sierra León) «کوهستان شیر» است.
کاشف پرتغالی Pedro de Sintra در سال ۱۴۶۲ این جزایر را از دور دید و این نام را برآن نهاد. سه توضیح برای آن وجود دارد: مانند دندانهای شیر هستند؛ مانند شیر خفته هستند یا آذرخشی که برفراز این کوهها بود مانند غرش شیر بود.
سیشل (Seychelles)
نام فارسی این کشور احتمالاً برگرفته شده از انگلیسی از نام Jean Moreau de Séchelles، وزیر دارایی لویی چهاردهم در ۱۷۵۴–۱۷۵۶ است.
انتهای پیام/