به گزارش حوزه میراث و گردشگری گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛کشورهای بی شماری در این دنیا وجود دارد که نام هر کدام با یک حرفی آغاز میشود و جدا از آن هر کدام از این اسامی برای خود دلیلی دارند که انتخاب شده اند و بار یک کشور را به دوش میکشند.
باشگاه خبرنگاران جوان قصد دارد در این مطلب شما را با اسامی کشورهایی که از حرف «ش» تا «ق» آغاز شده اند آشنا کند، پس پیشنهاد میکنیم با ما همراه باشید.
شیلی (Chile)
نام فارسی آن احتمالاً برگرفته شده از فرانسوی Chilie است.
ریشه دقیق آن مشخص نیست. احتمالاً از اصطلاح بومی Mapudungun به معنای «ژرفا ها» اشاره دارد به کوههای آند.
در Quechua یا Mapuche زبانهای سرخپوستی، chilli به معنای «جایی که جهان پایان می یابد» است.
شاید هم از واژه بومی tchili به معنای «برف».
صربستان (Serbia)
«سرزمین صرب ها»، نژاد صربها شاخهای از نژاد ایرانی است که به بالکان کوچ کرده اند.
بیشتر بدانید: آیا میدانید؛ نام هر کدام از کشورهای دنیا چه معنایی دارد؟
واژه پهلوی Salv به معنی «توده و گروه» یا واژه پارسی Sarv به معنی «گونهای درخت»دو پنداره دربارهٔ ریشه نام «صرب»ها هستند.
صحرا (Western Sahara در اشغال مراکش)
نام این کشور از نام صحرای بزرگ آفریقا گرفته شده است.
عراق (Iraq)
از واژه پهلوی «ایراک» که در فارسی به معنای «ایران کوچک (عراق عجم)» است.
عربستان سعودی (Saudi Arabia)
کهنترین نام برای آن در زبانهای ایرانی در فارسی باستان Arabaya است.
سعود نام خاندان پادشاهی این کشور است.
سعود به معنای «خوشبخت» است و عرب در زبانهای سامی معانی متفاوتی دارد:«بادیه نشین»، «مغرب»، «دشت»، «مخلوط شده»، «بازرگان»، «غارتگر» و «قابل درک».
عمان (Oman)
نام فارسی این کشور احتمالاً برگرفته شده از عربی است. این نام را جغرافی ادانان یونانی و مسلمان به کار میبردند.
در کتاب «عمان در تاریخ» نوشته شده که مورخ رومی، Yalainous (۲۳–۷۹ میلادی) از شهری در شبه جزیره عربستان با نام اومانا Omana، یاد میکند.
بیشتر بدانید: معنی اسم کشورهایی که با «ب» شروع می شوند
پریپلوس اریترا و پلینی از اومانا که در ابتدای دریای پارس واقع است و خشکی آن منطقه عربی است یاد کردهاست.
در کتاب «عمان در تاریخ» آمده که محققان عرب معانی متفاوتی برای آن دادهاند:ابن قبی میگوید که از صفت عامن یا عمون به معنای «مسکن» یا «نشیمنگاه»، برخی از نام نوادهٔ ابراهیم میدانند.
بسیاری عقیده دارند از نام درهای که این شهر در آن بنا شده، آمده و بسیار تاریخی است. بعضی آن را تغییر یافته موگان و عدهای آن را تغییر یافته هومان میدانند.
غنا (Ghana)
نام فارسی آن احتمالاً برگرفته شده از نام انگلیسی آن است و از نام پادشاهی باستانی غنا نشات می گیرد.
جزایر فارو (Faroe Islands در اختیار دانمارک)
نام فارسی این کشور احتمالاً برگرفته شده از انگلیسی است. از زبان فاروزی (از اسکاندیناویایی باستان) Føroyar: «جزایر گوسفند».
در اصل تشکیل شده از دو بخش far و ø. که Ø. در زبان دانمارکی به معنی جزیره است؛ که به غلط در فارسی و انگلیسی دوباره کلمه جزیره آورده میشود! Øerne یعنی جزایر و Færøerne یعنی «جزایر فار» که به غلط به آن «فارو آیلندز» یا «جزایر جزایر فار» میگویند. fær در زبان دانمارکی به معنی پایان و در زبان ایسلندی به معنی توانایی است.
جزایر فالکلند (Falkland Islands در اختیار انگلستان)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است.
کاپیتان انگلیسی John Strong این جزایر را در۱۶۹۰ کشف کرد و به احترام Anthony Cary پنجمین وایکانت فالکلند در اسکاتلند این نام را بر این جزایر گذاشت.
جزایر مالویناس (Islas Malvinas در زبان اسپانیایی): این نام را ملوانان فرانسوی در ۱۶۹۰ به این جزایر دادند. از St. Malo در بروتانی فرانسه. در فرانسوی«Malouines».
فرانسه (France)
نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی France است.
از فرانسوی، از Francia، «سرزمین فرانک ها» گرفته شده است، نام فرانک از نام نیزهای که frankon نامیده میشد و این اقوام به کار میبردند آمده است.
فلسطین (Palestine)
نام فارسی آن برگرفته شده از عربی است.
پلست یا پالس نام منطقه باستانی حوالی غزه است، یونانیان آن را به منطقه ای وسیعتر اطلاق کردند، Palaistinê. البته هرودت و دیگران آن را نام منطقهای در سوریه ذکر کردند.
آن را درزمان رومیان به نام Judaea (یهودیه) نیز میخواندند.
فنلاند (Finland)
نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Finlande است.
از ژرمنی سرزمین Finn ها گرفته شده و ریشه Finn از لاپلندی یا Sami است.
بیشتر بدانید: آشنایی با کشورهایی که نام آنها با حروف «ج» و «چ» آغاز میشود
شاید از ژرمنی «مرداب/باتلاق» یا همریشه با فعل انگلیسی «find» (پیداکردن) در لاتین Fennia گرفته شده باشد.
Suomi (فنلاندی)، Soome (استونیایی)، Sum' (روسی باستان): شاید از واژه بالتیکی zeme «سرزمین» .
فیجی (Fiji)
نام فارسی آن برگرفته شده از انگلیسی است. در زبان Tongan, Viti نام این جزایر است.
فیلیپین (Philippines)
نام فارسی آن برگرفته شده از فرانسوی Philippine است.
«سرزمین شاه فیلیپ» فیلیپ دوم، شاه اسپانیا است و Katagalugan (زبان بومی Katipunan): «سرزمین رودخانه». (البته بیشتر برای نامیدن منطقه تاگالوگ به کار میرود).
قبرس (Cyprus)
نام فارسی این کشور برگرفته شده از عربی ، از یونانی Kypros برای «مس» است که اشاره به معادن مس در این جزیره دارد.
قرقیزستان (Kyrgyzstan)
از ترکی، «قرخ» (چهل) + «ئیز» (قبایل): «سرزمین چهل قبیله» یا «قرخ» (چهل) + «قیز» (دختر): «سرزمین چهل دختر» است.
قزاقستان (Kazakhstan)
«سرزمین قزاق ها»، قزاق از زبان ترکی آلتایی و احتمالاً به معنای «خودمختار/آزاده/شجاع» است.
قطر (Qatar)
برگرفته از واژه پارسی گوادّر به معنای «بندر» است. نام شهر و بندری باستانی. نام Qatara را نخستین بار بطلمیوس در نقشهای که از عربستان کشید، ذکر کرده است.
انتهای پیام/
بود حرف نداشتن