سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

بهمن هاشمي:

ماندگاري صداي جوانان نيازمند زمان است

جوان ها با بهره مندي از تجربيات پيشكسوتان مي‌توانند در آينده اي نه چندان دور به ماندگاري رسند.

بهمن هاشمي مدير دوبلاژ سيما در خصوص حضور جوانان و فعاليت آن ها در واحد دوبلاژ در گفتگو به خبرنگار حوزه تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت: همه دوبلورها و نيز مخاطبان به صداهاي پيشكسوتان اين حرفه عادت كرده اند و معتقدم جوانان هم بايد در كنار اين بزرگان رنگ و بوي تازه اي به صداي خود بخشند.
وي با اشاره به سرعت كار دوبله و عجله شبكه ها براي دريافت فيلم ها اظهار داشت: جوان هاي دوبلاژ بسيار فعال هستند ولي سال ها زمان مي‌برد تا صداي آن ها با توجه به كمبود فيلم هاي وارداتي توسط مخاطبان شناخته شوند.
هاشمي تصريح كرد: متاسفانه دوبلورها از امنيت كاري برخوردار نيستند و با آمدن يك چهره و صداي جديد در دوبله، يك پيشكسوت بايد كنار رود و اين باعث بوجود آمدن كمي دلخوري مي شود.
وي ادامه داد: برعكس گذشته ها و عجله شبكه ها در دوبله آثار سينمايي بدون شك ما شاهد كيفيت سابق نيستيم زيرا در گذشته دوبله يك اثر سلسله مراتب داشت و گاهي براي دوبله يك فيلم سينمايي يك هفته زمان بود.
هاشمي افزود: كار دوبله بايد به دور از هر گونه عجله و سرعت باشد، در غير اين صورت نبايد از جوانها انتظار شاخص شدن و پيشرفت داشت.
وي تصريح كرد: با همه مشكلات جوان ها بايد از حضور پيشكسوتان نهايت بهره را برده و بزرگان اين حرفه نيز بهتر است هميشه ناظر بر مديريت دوبلاژ و دوبله فيلمها توسط جوانان باشند تا آن ها هم بتوانند به رشد مورد نظر دست يابند.
وي خاطرنشان كرد: بايد براي پيشكسوتان احترام خاصي قائل بود و مسئولان بايد براي تامين زندگي و آينده آنان بيشتر تلاش كنند./ي2
برچسب ها: دوبله ، هاشمی ، تلویزیون
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.