رایزن فرهنگی سابق سفارت ایتالیا در ایران عنوان کرد: رابطه فرهنگی میان ایران و ایتالیا به سالها پیش برمیگردد و تاکنون 7 هزار کتاب فارسی به زبان ایتالیایی ترجمه شده است.
نخستین میزگرد تخصصی سالن ترجمه بیستو هفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با محوریت ترجمه آثار فارسی به زبان انگلیسی روز شنبه 13 اردیبهشت ماه برگزار میشود.
غلامعلی حداد عادل گفت: یکی از مهمترین دلایل آموزش زبان، انگیزه اقتصادی است و بنیاد سعدی تلاش دارد یک آینده شغلی مطمئن برای کسانی که خارج از کشور فارسی میآموزند در نظر بگیرد.