به گزارش خبرنگار حوزه سیاست خارجی گروه سیاسی باشگاه خبرنگاران جوان، سید عباس موسوی سخنگوی وزارت امور خارجه کشورمان در حاشیه نشست هم اندیشی درباره نقش ایران در زمینه تعامل و ایجاد صلح و هویت ملی، در جمع خبرنگاران و در پاسخ به سئوال باشگاه خبرنگاران جوان، با بیان اینکه از صحبت های ظریف در مصاحبه با روزنامه اشپیگل آلمان بد برداشت شده است، اظهار کرد: جا دارد از اینکه منبع برخی از رسانه ها توییت های فارسی ترامپ است ابراز تاسف کنم . زیرا صحبت های وزیر بد ترجمه شده یا بد فهمیده شده و علاوه براین بد به او(ترامپ) انتقال داده شده است.
او ادامه داد: حرفی که ظریف زده موضوع تازه ای نبود و جدید نیست. او سیاست اصولی جمهوری اسلامی را بیان کرد. سیاستی که بر سخنان مقام معظم رهبری، دولت و سایر مقامات کشورمان مبتنی بود و به عنوان یک صحبت اصولی همواره بیان شده بود.
موسوی عنوان کرد: ظریف در مصاحبه با اشپیگل گفته بود که اگر آمریکایی ها به شرایط قبل از ۲۰۱۷ و تحریمهای ظالمانه جدیدی که علیه تهران وضع کرده اند باز گردند، در این صورت در قالب همان۱+۵ قبلی امکان حضور و گفت و گویهای جمعی با آنها وجود خواهد داشت .
او تاکید کرد: صحبت از مذاکره با آمریکا و گفت و گو ی دو جانبه با آنها نبوده، علاوه براین بحثی هم از پذیرفتن به اصطلاح توافق ترامپ که اخیرا بر روی آن مانور می دهد درمیان نیست.
او خاطر نشان کرد: این موضع اصولی ما است و با این صحبت، ترامپ را به گوشه رینگ می بریم. زیرا پذیرفتن شرط ما به معنای شکست تمام سیاست های او بوده و اگر این موضوع را نپذیرند، نشان می دهد که او اهل تعامل و گفت و گو نیست.
انتها ی پیام/