مترجم عراقی کتاب "پایی که جا ماند" گفت: این کتاب یک واقعه تاریخی تکان دهنده است و با این امتیاز تاریخی میتواند از سطح زندگی به سطح حوادث عمیق اجتماعی فرو برود.

کمال السید مترجم عراقی کتاب "پایی که جا ماند" نوشته سید ناصر حسینیپور که این کتاب را به عربی ترجمه کرده است، در گفتگو با
خبرنگار دفاعی- امنیتی باشگاه خبرنگاران در این باره اظهار داشت: این کتاب یک واقعه تاریخی تکان دهنده است و با این امتیاز تاریخی میتواند از سطح زندگی به سطح حوادث عمیق اجتماعی فرو برود.
وی افزود: این کتاب میتواند دگرگونیهای حقیقی که در جامعه اتفاق میافتد را ثبت و رصد کند.
کمال السید تصریح کرد: تاریخ نویسی یک کار کاملاً سطحی است اما رمانهای تاریخی آن چیزهایی است که در درون انسانها ثبت میشود.
این مترجم عراقی گفت: دگرگونیهای حقیقی و مسیر تاریخ و تصمیمهای بزرگ برای یک جامعه در اینجا اتفاق میافتد و رمان تاریخی میتواند در اینجا تجزیه و تحلیل داشته باشد.
وی خاطر نشان کرد: این موضوع باعث شد تا رمان "پایی که جا ماند" را در سطح رمان "ریشهها" و "ساعت 20 منجیل" قرار بدهم.
انتهای پیام/