تماشاگران کردزبان غیر ایرانی می بینند:
"شاید" در شبکه سحر "برای شما هم اتفاق بیافتد"
به گزارش باشگاه خبرنگاران و به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر، شیوا فکوریان از دی ماه سال گذشته ترجمه و ویراستاری متون 90 قسمت" شاید برای شما هم اتفاق بیافتد" را آغاز کرده و در مدت 2 ماه به پایان رسانده است تا 30 قسمت ابتدایی آن به مدیریت شاهرخ حازلی به زبان کردی دوبله شده و آماده پخش از کانال 2 شبکه سحر شود.

این مجموعه توسط گروه دوبله کردی در سنندج دوبله شده و سهراب حسین زاده صدابرداری و سوران فهیم میکس آن را بر عهده داشته اند.

از جمله صداپیشگانی که با مدیریت دوبلاژ حازلی به گویندگی در داستان های مختلف" شاید برای شما هم اتفاق بیافتد"؛ پرداخته اند شیلان خردمندی، بهارک بهرامی، میشتمان رسول نژاد، اسرین خاکی، فرشید گویلی، افشین خدری، فریدون انصاری، آزاد پیرخزری، بنیامین احمدی، مازیار قبادی و هنرمند خردسال یاسمن آقایاری را می توان نام برد.

"شايد براي شما هم اتفاق بيافتد" مجموعه داستانی تولید گروه فيلم و سريال شبكه تهران به تهیه کنندگی اکبر تحویلیان است که  در هر قسمت با داستان و بازی بازیگرانی مستقل، یک آموزه اخلاقی را در قالب ماجرایی عبرت آموز به تصویر می کشد که حاصل کار نگارش طلا معتضدی، نیلوفر محلوجی، مهدی شاه پیری، امیر بقایی، صادق بختیاری، حسن محمودی، محسن یوسفی و علیرضا جوانمرد بوده اند.

از جمله نقش آفرینان این مجموعه تلویزیونی نیز می توان به میترا حجار، ایرج نوذری، اشکان خطیبی، نرگس محمدی، علی رام نورایی، حسن اسدی، شهرام عبدلی، پویا امینی، امیرمحمد زند، پندار اکبری، افسانه ناصری، حدیثه تهرانی، حدیث میرامینی، عباس غزالی، محسن افشانی، سمانه پاکدلو سحر قریشی اشاره کرد که با هدایت کارگردانانی چون:احمد معظمی، محمود معظمی، راما قویدل و مسعود رشیدی به ایفای نقش پرداخته اند.

"شاید برای شما هم اتفاق بیفتد" هر روز ساعت 09:05 به وقت تهران از سیمای کردی شبکه جهانی سحر پخش می شود./ي2