دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی گفت: برای تصویب ممنوعیت خرید محصولات داخلی با نام خارجی در چهار گروه مختلف برنامه‌ریزی شده است.

یاسر احمدوند در چهارمین نشست کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که با حضور نمایندگان دستگاه‌های عضو کارگروه و نیز حضور مجازی مدیران‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان‌ها برگزار شد، عنوان کرد: مدیران‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان‌ها که دبیران شورای پاسداشت زبان فارسی در استان خود هستند باید به طور جدی پیگیر اجرای قانون ممنوعیت استفاده از اصطلاحات بیگانه باشند. در آیین‌نامه مربوط و نیز قانون ممنوعیت استفاده از اصطلاحات بیگانه وظایفی برای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تعیین شده است.

دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی بر ضرورت پاک کردن فضای عمومی کشور از آلوده‌شدن به لغات بیگانه تاکید کرد و افزود: تمام مسئولان ارگان‌های مختلف باید توجه کنند که مکاتبات رسمی خالی از لغات بیگانه باشند و قانون ممنوعیت را اجرا کنند. در استان‌ها نیز مدیران‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی باید توجه کنند و پیگیر ممنوعیت استفاده از نام‌های بیگانه بر معابر، ساختمان‌ها، تولیدات و کالا‌ها باشند. در این راستا باید به رصد دقیق اقدام کنند تا به نهاد و اداره متخلف تذکر داده شود و اگر در مهلت درنظر گرفته شده به تغییر نام اقدام نشود، به صورت قانونی از طریق مراجع قانونی ورود و برای لغو پروانه و تعطیلی واحد اقدام لازم انجام شود.

وی تاکید کرد: پدیده نامبارکی را شاهدیم که متاسفانه در ورودی برخی از شهر‌های تاریخی و فرهنگی کشورمان نام شهر به زبان و خط انگلیسی نوشته شده که باید اقدامی قاطع برای تغییر این وضعیت انجام شود.

احمدوند با بیان اینکه در این موضوع نامه‌هایی برای وزیران کشور و راه و شهرسازی ارسال شده است، گفت: امیدواریم مدیران‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز هرچه بیشتر پیگیر قانون ممنوعیت استفاده از نام‌های بیگانه باشند.

وی با اشاره به اینکه شهریور امسال اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی تهران در مکاتبه با ۲۲ واحد تجاری خواستار تغییر نام آن‌ها شد، افزود: پس از مهلت درنظر گرفته شده پلیس اماکن نیز تذکر داد و پیگیری لازم انجام شد. توقع است موج تغییر نام از زبان‌های بیگانه به فارسی در سراسر کشور ایجاد شود و حتی می‌توان مراسمی فرهنگی و تشویقی را با حضور چهره‌های ادبی و هنری تدارک دید. ما دنبال اقدام قهری نیستیم و حتی مشاوره انتخاب نام نیز ارائه می‌شود.

احمدوند همچنین با بیان اینکه در نشست پیشین کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی تصویب شد که وزارت صمت در نیمه دوم امسال به تغییر نام نمایشگاه‌ها به فارسی اقدام کند، گفت: همچنین در جلسه پیشین مقرر شد جلسه‌ای با وزارت علوم و فرهنگستان برای تغییر نام برخی رشته‌های دانشگاهی انجام شود که این امر باید هرچه سریع‌تر به نتیجه برسد.

معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: مقرر بوده که ممنوعیت خرید محصولات داخلی با نام خارجی در هیئت دولت مطرح شود و برای تصویب ممنوعیت خرید در چهارگروه کالا شامل تنقلات، لوازم تحریر، اقلام بهداشتی و آب معدنی در سال ۱۴۰۳ اقدام شود. امیدواریم این مصوبه به‌یودی تصویب و پیگیری شود.

وی همچنین تاکید کرد: تمام فروشگاه‌های زنجیره‌ای در سراسر کشور نیز باید نام ایرانی داشته باشند و شهرداری وظیفه دارد در این زمینه اقدام کند.

در این جلسه نمایندگان دستگاه‌های عضو کارگروه شورای پاسداشت زبان فارسی و نیز تعدادی از مدیران‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی به بیان اقدامات و دغدغه‌های خود پرداختند.

از جمله نماینده پلیس نظارت بر اماکن عمومی فراجا در بخشی از گزارش ارائه شده در این جلسه عنوان کرد: از سوی اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی تهران نام خارجی تعداد ۲۲ مجتمع تجاری به پلیس برای برخورد و تغییر نام از بیگانه به فارسی ابلاغ شد که برای تمام این واحد‌ها اخطاریه پلمپ صادر کردیم. در ادامه مدیران این مجتمع‌ها همراه با برگه مهلت‌خواهی از اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی به پلیس مراجعه کردند. به این واحد‌ها یک ماه مهلت داده شد که تاکنون نام «رویال‌مال» به رویا، «بام سنتر» به بام و «تهران‌مال» به آمال تغییر کرده است.

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.