شبکه تلویزیونی یورونیوز در گزارشی به موضوع تغییر نام کشور «هندوستان» به «بهارات» پرداخت.

تارنمای شبکه تلویزیونی یورونیوز در گزارشی با اشاره به تغییر نام کشور هندوستان نوشت: «بهارات» یک واژه سانسکریت است که در متون قدیمیِ متعلق به حدود ۲ هزار سال پیش یافت می‌شود و اجلاس «جی ۲۰» در دهلی نو، بهترین مکان و سکو برای گفتن آن به تمام جهان بود.

دعوت‌نامه‌های رسمی برای میهمانان ضیافت شام اجلاس جی ۲۰، گمانه‌زنی‌هایی را درباره تغییر نام احتمالی هندوستان مطرح کرد.

در این دعوت‌نامه‌ها برای اشاره به دراپادی مورمو، به‌جای استفاده از عنوان «رئیس جمهور هندوستان» از «رئیس جمهور بهارات» استفاده شده است.

دعوتنامه

دعوتنامه «جی ۲۰»

سخنگوی ارشد حزب حاکم بهاراتیا جاناتا نیز در پست توییتری (ایکس) اخیر خود برای اشاره به عنوان نارندرا مودی، از «نخست وزیر بهارات» استفاده کرد.

درحالی که هند رایج‌ترین نام برای این کشور است، مقامات و برخی مردم آن، به این کشور بهارات یا گاهاً هندوستان می‌گویند.

دولت ملی‌گرای مودی پیش از این نیز نام چندین شهر مرتبط با دوران گورکانیان و عصر استعمار این کشور را تغییر داده بود.

واکنش حزب اپوزیسیون چه بود؟

حزب اپوزیسیون هندوستان درباره حذف و تغییر نام دیرینه این کشور هشدار داده‌اند. شوشی تارور، قانوگذار هندوستانی در توئیتر نوشت: گرچه هیچ منع قانونی برای آنکه هند را «بهارات» بنامیم وجود ندارد که البته یکی از دو نام رسمی کشور هم هست، اما امیدوارم دولت آنقدر حماقت به خرج ندهد که کاملاً از شر اسم «هند» خلاص شود؛ برندی به شدت ارزشمند که در طول قرون ساخته شده است. باید همچنان به استفاده از هر دو کلمه ادامه دهیم نه اینکه خودمان را از نامی تداعی‌کننده تاریخ محروم کنیم؛ نامی که در سراسر جهان شناخته‌شده است.

حزب حاکم چه می‌گوید؟

حزب حاکم اینگونه استدلال کرده که نام «هند/India»، یادآور گذشته استعماری این کشور است.

نارش بانسال، عضور پارلمان این کشور از حزب حاکم گفت: هند/India نماد «برده‌داری استعماری» است و باید از قانون اساسی حذف شود. انگلیسی‌ها نام بهارات را به هند تغییر دادند. کشور ما هزاران سال با نام «بهارات» شناخته می‌شد. «هند» نامگذاری حکومت «راج استعماری/colonial Raj» بود و در نتیجه نماد برده‌داری است. (راج در زبان سانسکریت به معنای حکومت است.)

کشور‌ها اغلب نام‌شان را به دلایل سیاسی، جغرافیایی و مذهبی تغییر می‌دهند. در فهرست زیر به تعدادی از کشور‌هایی اشاره شده است که هم‌اکنون با نامی متفاوت شناخته می‌شوند.

چرا Turkey امروز Türkiye نامیده می‌شود؟

رجب طیب اردوغان، رئیس جمهور ترکیه در سال ۲۰۲۲ به سازمان ملل متحد اطلاع داد که کشورش از حالا در تمام زبان‌ها باید «Türkiye» خوانده شود.

اردوغان گفته بود: کلمه Türkiye نمایانگر فرهنگ، تمدن و ارزش‌های مردم ترکیه بوده است و آن را به بهترین شکل بروز می‌دهد.

او همچنین اضافه کرد که این کلمه، نماینده بهتری نسبت به نام یک «پرنده» است. (Turkey در انگلیسی به معنای بوقلمون است.)

چرا نام جمهوری چک به Czechia تغییر کرد؟

هرچند جمهوری چک هنوز نام رسمی این کشور واقع در مرکز اروپا است، اما دولت این کشور، عنوان ساده‌تر Czechia را ترجیح می‌دهد.

مقامات این کشور می‌گویند اینکه مردم‌شان در رویداد‌های بین‌المللی همچون رقابت‌های ورزشی و کارزار‌های گردشگری و بازاریابی، با این نام ساده شناخته شوند، بهتر است.

میلوش زمان، رئیس جمهور این کشور در سال ۲۰۱۹ گفت: از Czechia استفاده می‌کنم، چون از نام خشک و رسمی «جمهوری چک» قشنگ‌تر و کوتاه‌تر است.

چرا هلند به Netherlands تغییر نام داده است؟

کشور هلند در ژانویه ۲۰۲۰ تصمیم گرفت تا به جای Holland از Netherlands استفاده و آن را حذف کند.

دولت این کشور اعلام کرد که Netherlands بهتر از Holland، هلند را کشوری آزاد، مدرن و جامع نشان می‌دهد.

چرا مقدونیه امروز مقدونیه شمالی نامیده می‌شود؟

کشور جمهوری مقدونیه در سال ۲۰۱۹ به طور رسمی به جمهوری مقدونیه شمالی تغییر نام داد.

این نام در جریان مناقشات سیاسی با یونان و برای تمییز دادن بین این کشور و منطقه شمالی یونان که «مقدونیه» نامیده می‌شود، تغییر کرد.

منبع: مهر

برچسب ها: هندوستان ، تغییر نام
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۳
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۰:۱۸ ۲۰ شهريور ۱۴۰۲
کاش معادل فارسی هم مینوشتید.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۸:۰۵ ۲۰ شهريور ۱۴۰۲
بوقلمون برای نام ترکیه بهترین و قابل قبولترین و شایسته ترین نام کشوری بوقلمون صفت است که کارش خیانت به همسایگان بوده و اردوغان نمان دو روئی و بد صفتی است.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۶:۱۳ ۲۰ شهريور ۱۴۰۲
لعنت به ذات استعمارگر انگلیس