علی‌اصغر بهرامی مترجم کشورمان امروز چهارشنبه ۲۴ خرداد ماه در ۸۳ سالگی بر اثر ایست قلبی دار فانی را وداع گفت.

فرنگیس مزداپور استاد دانشگاه و همسر این مترجم با تأیید این خبر گفت در حال انتقال پیکر مرحوم بهرامی به شیراز برای خاکسپاری هستیم و به احتمال زیاد فردا (پنجشنبه) در قطعه هنرمندان آرامستان شیراز به خاک سپرده می‌شود.

علی‌اصغر بهرامی (ع. ا. بهرامی)، زاده ۱۳۱۹ در شیراز بود. از چهارسالگی به مدت ۱۰ سال در نی‌ریز زندگی کرد و سپس به شیراز برگشت و دیپلم پایان تحصیلات متوسطه را از دبیرستان شاهپور این شهر گرفت. تحصیلات دانشگاهی‌اش را در رشته زبان و ادبیات انگلیسی در شیراز و سپس در زمینه تدریس زبان انگلیسی در سیدنی انجام داد. او پس از چند سال تدریس در سمنان این کار را در شیراز ادامه داد و پس از بازنشستگی برای سکونت به تهران آمد.

«افسونگران تایتان»، «سلاخ‌خانه شماره پنج»، «شب مادر»، «خشکسالی»، «در طلب زرتشت»، «اساطیر مشرق‌زمین»، «کابوس چهاربعدی»، «پایان راه»، «مردی بدون وطن»، «گالاپاگوس»، «قصه عشق»، «اساطیر خاورمیانه»، «امپراتوری خورشید»، «گهواره گربه»، «بی در کجا»، «ساحل پایانی»، «دنیای بلور»، «برج»، «همه چیز فرو می‌پاشد»، «رهنمود‌هایی برای نزول در دوزخ» و «منطقه مصیبت‌زده شهر» از آثار به‌جامانده از این مترجم است.

برچسب ها: مترجم ، کتاب ، ترجمه
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
آشتیانی
۰۰:۰۵ ۲۵ خرداد ۱۴۰۲
روحش شاد یادش گرامی