پیکر احمد گلشیری مترجم پیشکسوت و مطرح با حضور جمعی از نویسندگان و دوستان نزدیک وی تشییع و در قطعه نام آوران آرامستان باغ رضوان اصفهان به خاک سپرده شد.
قرار است روز پنجشنبه ۱۳ مرداد از ساعت ۹ تا ۱۱ مراسم یادبودی برای آن مرحوم در مسجد المهدی واقع در خیابان مرداویج اصفهان برگزار شود.
احمد گلشیری، مترجم ادبیات داستانی، دوشنبه شب ۱۰ مرداد در اثر نارسایی قلبی در ۷۶ سالگی در گذشت؛ وی متولد سال ۱۳۲۵ بود که فعالیت ادبی خود را از جنگ اصفهان آغاز کرد، برادر هوشنگ گلشیری، نویسنده فقید و پدر سیامک گلشیری، نویسنده است.
از میان آثاری که احمد گلشیری ترجمه کرده، مجموعه چندجلدی داستان و نقد داستان است که جلد اول آن در سال ۱۳۶۸، جلد دوم در سال ۱۳۷۰، جلد سوم در سال ۱۳۷۶ و جلد چهارم در سال ۱۳۷۸ به چاپ رسید و ۱۲ سال از عمر این مترجم را به خود اختصاص داد.
از دیگر آثار احمد گلشیری مجموعه ۱۰ رمان است با عنوانهای ساعت شوم نوشته گابریل گارسیا مارکز، پدرو پارامو نوشته خوان رولفو، نفرین ابدی بر خواننده این برگها نوشته مانوئل پوئیگ، ناپدیدشدگان نوشته آریل دورفمن، از عشق و دیگر اهریمنان نوشته گابریل گارسیا مارکز، گرسنه نوشته کنوت هامسون، شکار انسان نوشته خوزه ایبالدو ریبیرو، دوئل از آنتون چخوف، سالهای سگی نوشته ماریو بارگاس یوسا، و چه کسی پالومینو مالرو را کشت نوشته ماریو بارگاس یوسا که در سالهای ۱۳۶۲ تا ۱۳۸۳ منتشر شدهاند.