فراستی: «موقعیت مهدی» یک فیلم آدمیزادی است؛ حجازی‌فر دمت گرم!

مسعود فراستی می‌گوید فیلم «موقعیت مهدی» یک فیلم آدمیزادی است که بوی آدم می‌دهد و شما پس از تماشای آن فیلم دلت برای آن آدم‌ها تنگ می‌شود.

باشگاه خبرنگاران جوان - این منتقد سینما در برنامه تلویزیونی «هفت» گفت: «موقعیت مهدی» به یقین جزو سه فیلم اصلی تاریخ سینمای دفاع مقدس است و من به هادی حجازی‌فر به عنوان کارگردان و بازیگر و به همه عوامل این فیلم تبریک می‌گویم.

فیلم «موقعیت مهدی» به کارگردانی هادی حجازی‌فر برداشتی از زندگی شهیدان مهدی و حمید باکری است که با زبان ترکی بخش‌های متفاوتی از زندگی این دو شهید را به تصویر می‌کشد.

این فیلم در چهلمین جشنواره فیلم فجر اکران شده و قرار است در قالب مینی‌سریال از تلویزیون نیز پخش شود.

شما می‌توانید در ادامه فیلم بخشی از میز نقد برنامه هفت درباره «موقعیت مهدی» را ببینید:

انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۵۵
در انتظار بررسی: ۱۵۵
Iran (Islamic Republic of)
Amirali
۱۹:۲۹ ۱۰ مرداد ۱۴۰۱
بهترين فيلم ايراني تاثيرگذارترين خوش ساخت ترين و آموزنده ترين و جذابترين فيلمي كه ديدم عاشق اين فيلمم هرچي بگم اين فيلم عاليه كم گفتم هادي حجازي فر اسطوره سينماي ايران هست موقعيت مهدي محشر و بي نظييييييييييييييييره
Iran (Islamic Republic of)
محمد
۱۶:۴۵ ۳۱ تير ۱۴۰۱
با کمال احترام به دوستانی که از زبان فیلم دفاع کردن
من امروز این فیلم رو برای خانوادم گذاشتم ، پدر و مادرم خیلی علاقه داشتن ببینن ، ولی زبان ترکی فیلم باعث شد ارتباط کمی با فیلم برقرار کنن، هیچ مشکلی پیش نمیاد اگر یک نسخه دوبله فارسی هم برای فیلم باشه ، مردم خودشون انتخاب میکنن
من خودم هم که زیر نویس فیلم رو خوندم ، احساس کردم که اگر دوبله بود بیشتر لذت می‌بردم ،بالاخره لحن بازیگر ، تن صدا و ارتباط حسی با چهره و بازی کاراکتر در زیر نویس بسیار کمرنگ میشه
Iran (Islamic Republic of)
سعید
۲۰:۵۷ ۰۱ ارديبهشت ۱۴۰۱
عالی
Iran (Islamic Republic of)
محمد
۱۹:۵۸ ۲۷ اسفند ۱۴۰۰
من این فیلم و با پسر 8 سالم دیدم.انتظاراتم خیلی بیشتر از این بود.من فیلم شناس نیستم ولی فیلم اصلا به من و پسرم نچسبید فقط 5 نفر تو سینما بودیم و در بعضی لحظه ها واقعا حوصلم سر میرفت.من به خاطر اقای حجازی فر که خیلی به ایشون و سبک بازیش علاقه مندم رفتم سینما.مهدی باکری جز فرماندهانی هست که جاش مثل حاج قاسم تو دل همه ماست.ولی سینما جاییه که اگه در مورد یه قهرمان فیلم میسازیم باید جذابیت رو هم در کنارش داشته باشیم.تا با نسل جدید ارتباط برقرار کنه.فیلم تقریبا مات و سیاه و سفید بود و ریتم کندی داشت.
Iran (Islamic Republic of)
E s
۰۱:۳۱ ۲۵ بهمن ۱۴۰۰
دوستانی که به زیرنویس فیلم اشاره میکنن به نظرم حجازی فر خواسته با به کار گرفتن زبان ترکی تو این فیلم که زبان لشکر ۳۱ عاشورا بود به نچرال بودن فیلم اتکا کنه.چه اشکالی داره به نظرم ما ایرانیا باید کم و بیش با زبان های مختلف مثل کرد ، لر ، عرب و ... آشنایی داشته باشیم.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۲۴ ۲۳ بهمن ۱۴۰۰
سلام به شهیدان مهدی و حمید باکری
Iran (Islamic Republic of)
مجید
۱۲:۵۴ ۲۲ بهمن ۱۴۰۰
یاشاسین حجازی
Iran (Islamic Republic of)
مرتضی
۲۰:۲۸ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
خیلی جالب و البته غیر حرفه ایه که توی این برنامه همه ی به ظاهر منتقدان باهم موافق یک فیلم هستند و نوبتی دسته گل هدیه می دهند یا باهم به فیلم لگد می زنند. منتقدی که بی طرفانه فیلم رو نگاه نمیکنه و مثلا چون از فرهادی خوشش نمیاد فیلمش هم با عینک بدبینی نگاه میکنه ارزش نداره که اگر نقد درستی ام میکنه مورد توجه قرار بگیره.
Iran (Islamic Republic of)
رضا
۱۳:۲۲ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
وقتی داستان یک فیلم واقعی باشه و خود و خانواده را فدای کشور کرده باشه و به اندازه انسان عادی یک وجب خاک این مملکت رو تصاحب نکرده وزندگی تبدیل به تصویر بشه اون تصویر واقعی و دلنشین میشه چون تماشاگر مغایرتی در عملکرد شهید و خاندانش با کار ارائه شده نمی بیند
Iran (Islamic Republic of)
مصطفی
۱۳:۲۱ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
اگه فیلم به زبان ترکی هست ایرانی هایی که در سیستان و بلوچستان . هرمزگان . بوشهر .‌خوزستان. ایلام . کردستان. کرمانشاه . مهاباد . کهکیلویه و بویر احمد . چهارمحال و بختیاری. . لرستان . فارس . کرمان. یزد . سمنان . خراسان رضوی . خراسان شمالی . مازندران . گیلان . همدان . تهران . کرج . همدان جزایر . قشم و کیش .ایرانی های وطن پرست خارج از کشور . مردم کشورهای افغانستان و تاجیکستان . فارس زبان های ازبکستان وقتی زبان ترکی را نمی دانند قراره چطوری این فیلم تماشا کنند و از پیدن ان لذت ببرند . حداقل به زبان فارسی دوبله کنید که ما فارسی زبان ها هم بتوانیم این فیلم تماشا کنیم . بعنوان یک ایرانی و یکی از اعضای خانواده شهدا استدعا دارم به زبان فارسب دوبله بشود . به احترام تمام شهدای جنگ تحمیلی
Iran (Islamic Republic of)
یاشار
۲۱:۳۷ ۰۶ فروردين ۱۴۰۱
کل مردم ایران روزی صد تا فیلم زبان اصلی با زیر نویس نگا میکنن
خیلی از فیلما اصلا قابل دوبله نیست و رسمی دوبله نمیشن(بخاطر شرایطشون) ولی همه همینجوری با زیر نویس با شوق و اشتیاق فراوان نگا میکنن
چرا نمیری زیر اونا کامنت بزاری که چرا دوبله نیست و به ویوراش نمیگی چرا نگا میکنید؟
اصلا هم ربطی نداره ساخت ایران باشه یا نه
ساخت هر جا
بعد یه سوال مهباد چرا تو لیست استان ها آوردی
اصلا معلومه منظورت از کامنت گذاشتن و اینا ... چیه
Iran (Islamic Republic of)
رضا
۱۷:۴۱ ۰۹ فروردين ۱۴۰۱
با زیر نویس
Iran (Islamic Republic of)
ارمان
۱۲:۱۳ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
فراستی الفبای سینما را نمیدونه .وفقط ادای یک منتقد را در میاره .فیلمی که تمام جوائز جهانی را نصیب ایران میکنه از نطر او فاقد محتوی وبی ارزش است و فیلم اخراجی ها و قلاده های طلا و..ارزش سینمایی دارند من فیلم را ندیدم ولی نقد او و کارشنا سانصدا وسیما فاقد هر گونه ارزش علمی هست
Germany
ناشناس
۰۹:۵۰ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
عزیز دل چرا هر وقت یکی میخواد د با زبان مادریش مطلبی را بگه،بنویسه ویا فیلمی بسازه ،فی آلفور انگ جدایی طلبی و تجزیه طلبش می خوانید؟!طبق قانون اساسی استفاده از زبآن محلی وقومی برای هر هم وطن آزاده،پس زیاد ناراحت نباشید!
Sweden
ناشناس
۰۴:۳۴ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
آقای فراستی استاد منتقد سینما
Iran (Islamic Republic of)
دومان
۲۰:۲۷ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
مطمئنا آقای حجازی فر سینمای ایران را دگرگون خواهد کرد،آرزوی عمر با عزت برا ایشان ،
خدایا ما را هم پاکیزه بپذیر

وقتی تام آقا مهدی را می‌شنوم بی اختیار غیرتی فراتر در من شکوفا میشه.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۰:۲۰ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
یاشاسین.واقعا حال کردم و در عین حال تعجب از اینکه فراستی یدونه فیلم پسند کرد بلاخره
Iran (Islamic Republic of)
A
۱۹:۳۱ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
باورم نمیشه فراستی در این حد تعریف کنه فکر نمیکردم این فیلم خوب باشه عالی بود اقای حجازی فر امیدوارم همیشه اینطوری فیلم بسازین
Iran (Islamic Republic of)
رضا
۱۸:۳۵ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
چی بگم
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۱:۲۲ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
هیچی
Iran (Islamic Republic of)
باقری
۱۷:۵۲ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
آقای حجازیفر عالین در واقع ایشون خیلی هوشمندی به خرج داد که از زبان محلی استفاده کرد چون نقش و شخصیت بهتر در میاد من هنوز ندیدم ولی همین امشب بلیط دارم و قراره برم ببینم این نقد ها باعث میشه با دقت بیشتری فیلم رو نگاه کنم
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۷:۴۳ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
روح شهدا شاد
ما را هم شفاعت کنید اون دنیا
Iran (Islamic Republic of)
حامد
۱۷:۴۰ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
عزیزانی که میگین دوبله و زیرنویس استفاده کنید برای دیدن فیلم.
فیلم تو کشور ایران با زبان رسمی فارسی ساخته شده.
فیلم رو که فقط برای یه گروه خاص یا شبکه محلی نساخته برای کل ایران ساخته.
فکر کن بخوای بری سینما و این فیلم رو ببینی بعد برات زیرنویس بزارن به نظر شما ممکنه؟
زبان ترکی احترامش بجا ولی بهتر بود با هر دو زبان ساخته میشد یا حداقل زبان اصلی فارسی و زبان دوبله ترکی.
اگه با این تفاسیر هنوز نگاه شما اینه که این کار درسته خوب چه کاریه کل کشور از هم جدا بشه ، اونوقت هر منطقه به زبان و گویش خودش صحبت میکنه ، هر کسی هم خواست میتونه به اون زبان و گویش فیلم بسازه.
آقای فراستی نقد کننده محترم ، اولین اصل که زبان فیلم هست رو در نظر نمیگیره و اسم خودش رو میزاره نقد کننده.
Germany
ناشناس
۱۸:۳۸ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
اگه اون استاد هست و میفهمه تو جوجه فوکلی حتما زیادی سرت میشه..!!!! تو همینقدر که بری فوکولاتو درست کنی سرکوچه یدور بزنی و یه دود بزنی و برای خودت مشغول باشی کافیه. شما فیلم تاتی تاتی رو ببینی مشکلاتت حل میشه. فیلم مهدی برای امثال شما خاسته نشده که بفهمی...
Iran (Islamic Republic of)
دومان
۲۰:۳۸ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
دوست عزیز اولا این زبان را تقریباً نصف مردم این سرزمین بلدند
کدام قانون بین المللی زبان رسمی کشورها را یک زبان تعیین کرده
این جور تفکرات باعث کدورت اقوام ایرانی به یکدیگر میشود
باید از ساخته شدن فیلمها به زبان همه اقوام ایرانی استقبال کرد،
امیدوارم فیلم آقای حجازی فر جرقه ای باشد برای ساخت فیلمهای بیشتر به زبانهای تمام اقوام ایرانی
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۱۶ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
با احترام به تمامی نظرات..به این میگن نان به نرخ روز خوردن.موفق باشید
Iran (Islamic Republic of)
رضا
۲۲:۰۸ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
وقتی مهدی باکری و بچه های لشگر عاشورا از اون سر ایران خانواده هاشون رو رها کردن اومدن دفاع ار تمامیت ارضی کشورایران ، بین هم باید فارسی حرف میزدن ؟؟؟
وقتی ۳۰۰ تا فیام دفاع مقدس بزبان فارسی ساخته شده حالا یه فیلم به این زبیایی برای وفادار بودن و نشان دادن احساسات بین بسیجیان و فرماندهان مخلص لشگر عاشورا زبان ترکی رو انتخاب کرده اونم با زیرنویس فارسی ، قانون اساسی که اجازه داده حالا از نظر شما قران خدا نعوذبالله برعکس شد ؟؟ این همه تو دنیا تو جشنواره ها تو سینما فیلم های معتبر با زیر نویس نشان داده میشه به جایی برمیخوره ؟؟ چطور سریال های ترکیه ای و کره ای رو با ولع تمام با زیرنویس و بدون زیرنویس حتی نگاه میکنید و پیگیر هستید انوقت این همه زیبایی فیلم که بخشی اش بخاطر وفاداری به اصالت زمین و زمان و حتی خاک و لباس بچه های رزمنده اون‌زمان هست
چون زبانش ترکی بود ، همه‌چی رو رها کردین چسبیدین که چرا زیانش ترکی بود ؟؟؟
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۹:۱۶ ۱۵ فروردين ۱۴۰۲
سلام به همگی
لازم نیست که اصلا اقوام غیر ترک این فیلم رو تماشا کنن
حالا زحمت کشیده شده و زیر نویس هم براش گذاشتن خیلیه
ترک های ایران فقط نگاه کنن برای فروش کافیه
و شما گفتید که اقوام دیگه هم میتونن فیلم درست کنن
در این باره هم بگم که اگه میتونن و ادبیاتی مثل زبان ترکی دارن و شخصیت هایی مثل شهید باکری درست کنن.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۶:۰۷ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
معلوم شد این فیلم اکثر سیمرغ های این دوره را از آن خود خواهد کرد.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۵:۲۰ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
لطفازیرنویس بذارید
Iran (Islamic Republic of)
ناصر
۱۵:۱۶ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
تنها چیزی که این فراستی نداره فراسته
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۵:۰۹ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
اتفاقا جناب فراستی با سواده هر فیلمی رو نقد میکنه درست حسابی و علمی نقد میکنه
دلش به حال خانواده ها و نسل آینده میسوزه که از خیلی از فیلم ها تعریف نمیکنه چون واقعا محتوا ندارن
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۱:۲۱ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
آره
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۵:۰۰ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
حتمافیلم حرفی برای گفتن داشته که آقای فراستی و همه کارشناسا تعریف کردن
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۳:۰۵ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
اميدوارم زيرنويس فارسی داشته 6
Iran (Islamic Republic of)
مرجان
۱۲:۰۱ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
خداروشکر،واقعا تبریک بآقای حجازی فر و عوامل
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۱:۱۵ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
شوخی می کنی؟ شاید مریض شده ! مگه امکان داره ؟! شاید گرمی و سردی با هم خورده و سرحال نبوده! فراستی عوض شده؟
Iran (Islamic Republic of)
مهدي
۱۱:۵۲ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
ايشون نه مريض شده و نه عوض شده....موضوع اينه كه فيلم خوب كم داريم و ايشون تا جايي كه ميدونم از فيلم خوب تعريف ميكنن. توي اين چند ساله اينقدر فيلم آشغال به خورد ما دادن كه سليقمون عوض شده و فيلم هاي مضخرف رو ميبينيم و ازشون تعريف ميكنيم. كلام آخر اينكه بايد به داد سليقه هاي عوض شده خودمون برسيم.
Poland
ناشناس
۱۲:۴۵ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
درسته فراستی سخت میکوبه چون میخاد بفهمونه که راه رو. که مسیر ایده آل باشه با اینکه خودم از ظاهر و تیپ ایشون و بعضا انتقاد سختی دارن که راضی نبودم ولی ایشون دانش بالایی دارن و منتقد به حق و سرسختی هستن و البته بسیار آگاه و هوشمند و دلسوز سینمای ایران و دلسوز کارگردان‌های بی تجربه که برن دانش بگیرن. و جای درود داره که آقای هادی حجاری فر جزو اسطوره های سینمای ایران هم هستند و بسیار دقیق و اندیشمند و دانا به تاریخ و مسائل زندگی و دانش و ادبیات غنی در فرهنگهای ایرانی رو دارن. و ایشون از مفاخر علم و ادب میباشند. درود به شرفت استاد بزرگ.
Iran (Islamic Republic of)
حامد
۱۷:۲۴ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
با احترام به طرفداران ایشون، به کسی میتونی بگی نقد کننده که حداقل فیلم رو ببینه ، ایشون که به گفته خودشون فیلم رو ندیده نقد میکنن.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۱:۲۱ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
خخخخخخ
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۵۰ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
تو این چند سال یه فیلم پرمحتوا ساخته شد
خدا رو شکر
هرچه داریم از شهدا داریم
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۴۴ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
واقعا دمت گرم حجازی فر.......
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۴۲ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
الله اکبر یعنی نمردیم و دیدیم که آقای فراستی از یه فیلم تعریف کرد
Iran (Islamic Republic of)
مهدي
۱۲:۰۰ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
چون واقعا فيلم خوب كم توليد شده در اين سالها...
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۲۹ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
زبان ترکی را مگر ماها میفهمیم؟
اینم شورشو درآورده
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۲:۵۱ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
خب مگه هر فیلمی که فارسی نیست رو ما نگاه نمی‌کنیم!؟!؟!؟زیرنویس و دوبله رو مگه وجود ندارن؟
Iran (Islamic Republic of)
حامد
۱۷:۴۳ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
من هم با نظر شما موافقم واقعا شورش رو درآورده.
نظر دهنده محترمی که میگی زیرنویس و دوبله ، مگه فیلم خارج از ایران ساخته شده که باید براش دوبله و زیرنویس بگیریم.
این فیلم تو ایران ساخته شده.
زبان رسمی ایران ، هم فارسی هست.
البته جز اینکه این فیلم برای شبکه محلی ساخته شده باشه.
Iran (Islamic Republic of)
مهدی
۲۰:۵۵ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
مگه مهم تو بفهمی
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۰:۳۱ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
به نظر من پخش فیلم زیر نویس با زبان اصلی هر شهری علاوه براینکه فیلم طبیعی و اورجینال نمایش داده میشه ومهمتر اینکه خیلی از زبانهارو علاوه بر زبان فارسی بدون وقت گذاشتن و رفتن به کلاس زبان های ديگرشهرهای کشورمون یاد میگیریم
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۲۳ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
به اندازه ای که قابل تصور نیست ترغيب شدم که فیلم رو ببینم.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
ناشناس
۰۸:۵۷ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
البته نحوه شهادت باکری مشکوک بود
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۸:۵۳ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
روح شهیدان مهدی باکری. حمید باکری و برادر دیگرشون که توسط ساواک به شهادت رسیدند و از هیچ کدام از سه برادر جنازه ای برنگشت شاد. برای شادی روحشان صلوات بفرستیم. اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۸:۵۱ ۲۰ بهمن ۱۴۰۰
منم دلم میخواد هر چه زودتر این فیلمو ببینم.
آخرین اخبار