به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، صفحه گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت روز «تربیتبدنی» در تازهترین مطلب «واژهشناسی» خود به «پارکور» پرداخته و آورده است: «واژه کهن «پاژن» برای نامیدن نوعی بز کوهی به کار رفته است که گذرگاههای کوهستانی را به چابکی طی میکند. گروه واژهگزینی ورزش، با گسترش معنایی از نوع استعاری، این واژه قدیمی و کمبسامد را به عنوان معادل واژه parkour انتخاب کرده است.
این شیوه واژهگزینی از لحاظ علمی «نوگزینی» نامیده میشود. منظور از نوگزینی گسترش معنایی آگاهانه واژهای موجود و افزودن معنا و کاربردی جدید به آن است.
دلیل استفاده استعارهوار از واژه «پاژن» در معادلگزینی برای ورزش «پارکور»، شباهت حرکات متنوع و سریع بهکاررفته در این ورزش با جهشها و پرشهای سریع بز کوهی یا پاژن است.»
انتهای پیام/
شما یه سرچ تو اینترنت بزنید ببینید معنی پارکور چیه و به چه دلیل به وجود اومده ، همین مشخص میکنه این نام گذاری برای پارکور اشتباهه.
مثل خیلی نام گذاری های دیگه، فکر کن یه نفری یه وسیله اختراع میکنه و یه اسمی روش میزاره بعد شما میگین من اون اسم رو دوست ندارم یه چیزی که خودمون میخوایم رو روش میزاریم. قول میدم اگه خود شما مخترع وسیله ای بودی که میرفت کشور دیگه و اسمش تغییر میکرد خیلی ناراحت میشدی.
۲-فرهنگستان کی گفته من فلان نام رو دوست ندارم پس یه نام دیگه میذارم.برای نیرومند ماندن فارسی این کار انجام میشه.پس چرا مخترع پارکور باید از نیرومند ماندن زبانی دیگر دلخور بشه؟اینجوری که شما میگی پس اون ایرانیای که تخته نرد رو اختراع کرد باید دلخور بشه چون انگلیسیها بهش میگن(Senet). این تنها ایرانیها نیستند که فرهنگستان دارند،ایرلندیها،فرانسویها،آلمانیها،عربها و کشورهایی دیگر هم فرهنگستان دارند،مردمشون هم همیشه هوادار زبانشون هستند.