اسرافیلی گفت: در ۸۰ درصد ترانه‌هایی که برای بررسی به شورای شعر و ترانه می‌آید، غلط‌های املایی دیده می‌شود.

حسین اسرافیلی، شاعر و عضو شورای شعر و ترانه وزارت ارشاد در گفت‌وگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره وضعیت ترانه امروز، گفت: وضعیت ترانه بسیار مغشوش و ناهنجار است. ترانه سرایانی که ترانه را می‌شناسند و شاعرانگی در آثارشان وجود دارد، بسیار کم کار می‌کنند. دلیلش هم این است که خوانندگان یا آهنگسازان بسیار کم، سراغ آثار این افراد می‌روند و بیشتر سراغ ترانه سرا‌هایی می‌روند که بتوانند از آن‌ها شعر بگیرند و هزینه زیادی برای ترانه نپردازند.


بیشتربخوانید


وی افزود: متاسفانه بسیاری از ترانه سرایان از شعر و شاعرانگی آگاهی ندارند و علاوه بر غلط‌های املایی، غلط‌های نگارشی هم در آثارشان دیده می‌شود. برای مثال به جای اینکه «عشق من کجایی» بنویسند، «عشقه من کجایی» می‌نویسند.‌ این مسئله در ترانه زیاد دیده می‌شود و بی سوادی شان را نشان می‌دهد. در ۸۰ درصد ترانه‌هایی که برای بررسی به شورای شعر و ترانه می‌آید، غلط‌های املایی دیده می‌شود.

غلط‌های املایی در ۸۰ درصد ترانه‌ها دیده می‌شود/ جولان دیالوگ‌های کافی شاپی در متن ترانه‌های امروز

این شاعر با اشاره به پاسخ ترانه سرایان به شورای شعر و موسیقی وزارت ارشاد درباره غلط‌های املایی شان، بیان کرد: ترانه سرایان می‌گویند آثار ما مکتوب نیست که مخاطب آن را بخواند بلکه خواننده آن را اجرا می‌کند. ترانه هایشان وزن و قافیه ندارد  و عمدتا در کافی شاپ‌ها به دنبال دیالوگ‌های ترانه هایشان می‌گردند. مواردی از جمله «توی کافی شاپ منتظرت بودم چرا نیومدی» در ترانه هایشان دیده می‌شود.

این عضو شورای شعر و ترانه وزارت ارشاد ادامه داد: عاشقانه‌های کافی شاپ‌ها در آثاری دیده می‌شود که با عنوان ترانه برای بررسی به شورای شعر و ترانه می‌آید. بیشتر شرکت‌های تولید کننده موسیقی، برای دریافت مجوز این دست از ترانه‌ها به دفتر صادرکننده مجوز فشار می‌آورند. دفتر صادر کننده مجوز هم برای اینکه هر روز با صف کسانی که به نگرفتن مجوز انتشار ترانه هایشان اعتراض دارند روبه رو نشود به این آثار مجوز می‌دهند و همه چیز از جمله نداشتن وزن و قافیه، غلط‌های املایی و نگارشی ایرادی ندارد و می‌گویند فعلا تصویب کنیم.

غلط‌های املایی در ۸۰ درصد ترانه‌ها دیده می‌شود/ جولان دیالوگ‌های کافی شاپی در متن ترانه‌های امروز

اسرافیلی اظهار کرد: متاسفانه هم ترانه سرایی که ترانه‌های پر از غلط‌های املایی و نگارشی را به شورای شعر و ترانه وزارت ارشاد ارسال می‌کند شاعرانگی ندارد که بتواند شاعرانگی را در اثرش بیاورد و هم آهنگسازی که ملودی اش را می‌سازد. اداره اعطای مجوز هم برای افزایش بازدهی کاری اش مجوز انتشار این ترانه‌ها را صادر می کند. وگرنه باید ۹۵ درصد ترانه‌ها رد بشود. به عبارت دیگر تعهد و دلم شغولی که باید برای خلق اثر ارزشمند و گره خورده با ادب فارسی داشته باشد در ترانه سرا، موسسه تولید کننده آثار موسیقی و بخشی که باید در زمینه اعطای مجوز به موسیقی جوابگو باشد، دیده نمی‌شود.

انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار