به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، اتفاقاتی هفته گذشته در حوزه ادبیات کشورمان روی داد که به مهمترین آنها اشاره میکنیم:
بیشتر بخوانید:
نسخه نویافته یکی از کهنترین شاهنامهها در کتابخانه ملی نگهداری میشود
نسخه نویافته یکی از کهنترین شاهنامهها که در کنار نسخه سعدلو از نسخ کهنِ قرن هشتم هجری در زمره قدیمیترین نسخههای موجود در ایران به شمار میآید، در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود.
ابوالفضل خطیبی شاهنامه پژوه به تشریح نسخه نویافته یکی از کهنترین شاهنامهها که در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود، پرداخته و گفته است: کهنترین نسخه تاریخدار، ولی ناقص شاهنامه مورخ ۶۱۴ ق در کتابخانه شهر فلورانس و کهنترین نسخه کامل آن، مورخ ۶۷۵ق در موزه بریتانیا در لندن نگهداری میشوند. میتوان گفت هیچ یک از نسخههای محفوظ در کتابخانههای ایران چندان قدیمی و معتبر نیستند و به تصحیح شاهنامه چندان کمکی نکرده اند.
تبیین دستورالعمل یازدهمین جشنواره کتابخوانی رضوی
نشست تبیین دستورالعمل یازدهمین جشنواره کتابخوانی رضوی و راهکارهای اجرایی آن، با حضور هادی آشتیانی، مدیرکل امور فرهنگی نهاد کتابخانههای عمومی کشور، محمد هادی ناصری طاهری مدیرکل کتابخانههای عمومی استان، سکینه خاتون مهدیان پور معاون اداره کل، روسای ادارات کتابخانههای عمومی شهرستانها و اعضای ستاد یازدهمین جشنواره کتابخوانی رضوی در بستر فضای مجازی برگزار شد. در ابتدای جلسه مدیرکل امور فرهنگی نهاد کتابخانههای عمومی کشور با اشاره به تفاوتها و نوآوریهای جشنواره یازدهم گفت: در این دوره از جشنواره قالبهای جدیدی همچون داستان نویسی، شعر، داستانک، تولیدات هنری و... قرار داده ایم که این قالبها خود نورآوری و خلاقیت به همراه خواهد داشت و امیدواریم استانهای مختلف با توجه به بسترها و پتانسیل استانی و شهرستانی در یک حوزه و قالب متمرکز شود تا شاهد فعالیتهای متنوعتر و بهتری در جشنواره باشیم.
غلامرضا کیانی رئیس کانون زبان ایران شد
با حکم مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان غلامرضا کیانی بهعنوان رئیس کانون زبان ایران منصوب شد.
مهدی علیاکبرزاده در این حکم با اشاره به شایستگیها و سوابق ارزشمند غلامرضا کیانی آموزش زبانهای خارجی را به عنوان یک مهارت ارتباطی و ابزاری قدرتمند برای گفتگو و اثرگذاری فرهنگی دانسته است.
بیش از سه میلیون نسخه روزنامه مخازن کتابخانه ملی بازبینی شد
رویا امین الرعایا رئیس گروه پیایندهای اداره کل اطلاعرسانی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: اداره کل اطلاعرسانی سازمان، دارای دو مخزن روزنامه و مجلات است و هم اکنون بازبینی حدود ۱۰۰ هزار مجلد روزنامه (بیش از سه میلیون نسخه) از دوران قاجار تا عصر کنونی را جهت ارائه خدمات بهتر و به روز به پژوهشگران آغاز و در حال انجام است.
وی ادامه داد: هدف از این اقدام، شناسایی منابع آسیب دیدهای است که نیاز به مرمت یا صحافی مجدد دارند و همچنین چک مجموعه با موجودی نرم افزار رسا است تا منابع به منظور امانت سریعتر به مراجعان در محل درست خود قرار گیرد.
پاسخ مدیرکل دفتر چاپ و نشر کتاب به اعتراضها درباره خرید کتاب
مهرزاد دانش، مدیرکل دفتر چاپ و نشر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در گفتوگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره انتقادهایی که به هیئت انتخاب و خرید وزارت ارشاد وارد میشود گفت: مبنای هیئت خرید انتخاب و خرید وزارت ارشاد کیفیت کتاب هاست. وقتی دوستان از این مسئله صحبت میکنند که چرا از یک ناشر یا نویسنده بیشتر از ناشر یا نویسنده دیگری خرید میشود به دلیل این نیست که این هیئت ناشر محور یا مولف محور است. به کیفیت کتابها توجه میکند. قرار نیست برای آن یک فرمولی وجود داشته باشد.
وی افزود: براساس اینکه کتابی خوب، متوسط یا ضعیف باشد میزان خرید زیاد، متوسط یا کم میشود. همچنین موضوع کتاب هم از مسائلی است که در هیئت انتخاب و خرید کتاب به آن توجه میشود. نگاه ما در این هیئت مصرف کننده محور است. برخلاف تصور رایج ما نمیخواهیم در این هیئت از ناشر حمایت کنیم. این تلقی اشتباه است ناشر برای حمایت از مصرف کننده از طریق تجهیز کتابها در مناطق محروم و شهرهای مرزی کتابهایی با موضوع روز را انتخاب میکنند.
ادامه روند کاهش عناوین کتاب در دوران شیوع کرونا
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه سفر به استان سمنان در جمع خبرنگاران با اشاره به خسارتهای بخش فرهنگ و هنر و گردشگری ایران در دوران شیوع کرونا گفت: بخش فرهنگ و هنر ایران از اسفندماه که شاهد شیوع ویروس کرونا بودیم تا اواخر اردیبهشتماه ۱۴۰۰ افزون بر ۹۰۰۰ میلیارد تومان خسارت دیده که حجم قابل توجهی است.
کتاب یکی از بخشهای فرهنگی جامعه ماست که مخاطبان خاص خود را دارد و از خسارتهای ناشی از شیوع بیماری کرونا بی نصیب نماند. تعطیلی چاپخانه داران و کتابفروشان در ماههای ابتدایی سال ۹۹ باعث شد کتابی در فروردین ماه همان سال منتشر نشود. از سوی دیگر وضعیت اقتصادی مردم روی میزان خرید کتاب تاثیر گذاشت و اقتصاد نشر را تحت تاثیر قرار داد.
ناشران به تبع میزان تقاضای بازار برای خرید کتاب، میزان عناوین منتشرشده شان را کاهش دادند. این مسئله در موضوعات دیده میشود. تاحدی که از اسفند ماه سال ۹۸ که آغاز شیوع کرونا در کشور بود تا اردیبهشت ماه امسال ۱۱۳ هزار و ۳۶۷ عنوان کتاب در کشور منتشر شد. حجم قابل توجهی از این کتابها تألیفی بودند. میزان کتابهای تألیفی در این مدت به ۸۱ هزار و ۲۶۱ عنوان و میزان کتابهای ترجمه به ۳۲ هزار و ۱۰۶ عنوان رسید.
خالی بودن ۷۰ درصد ظرفیت صحافیهای کشور/ امکان صادرات نوشت افزار به کشورهای دیگر وجود دارد
محمد یقینی مدیرعامل مجمع نوشت افزار ایرانی اسلامی، در گفتوگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره تاثیر واردات بر تولید نوشت افزار داخلی گفت: واردات نوشت افزار تنها در بازارهای خاصی از محصولات داخلی آن تاثیرمی گذارد. کاغذ تحریر داخلی برای تولید محصولاتی از قبیل دفتر، کلاسور و دفتر یادداشت نداریم. متاسفانه این مسئله باعث شده علاوه بر بازار نوشت افزار، صنعت نشر و مطبوعات کشور هم از این مسئله ضربه ببیند. صد در صد کاغذهای تحریرما وارداتی است از این رو کاهش و افزایش قیمت آن در هشت ساله اخیر تولید محصولات کاغذی را با مشکل مواجه کرده است. در این مدت کاغذ از بندی ۷۰ هزار تومان به ۷۰۰ هزارتومان رسیده است.
وی افزود: انحصاری بودن واردات کاغذ در برههای، انتقال مدیریت آن از وزارت صمت به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در زمانی دیگر باعث شد ظرفیت تولید ما با مشکل مواجه شود. هم اکنون حدود ۷۰ درصد ظرفیت صحافیهای ما خالی است. تعداد زیادی از آنها در شرایط سخت کرونایی در مدت کوتاهی فعالیت میکنند و در زمانهای دیگر فعالیت نمیکنند. برخی از محصولات نوشت افزاری از جمله منگنه، پانچ، قیچی فلزی و ماشین حساب در کشور تولید نمیشود. مجمع نوشت افزار ایرانی اسلامی تلاش میکند هیچ محصولی در حوزه نوشت افزار وجود نداشته باشد که به واردات آن نیاز داشته باشیم. واردات این دسته از محصولات مشکلی برای بازار داخلی نوشت افزار ایجاد نمیکند و تامین کننده نیاز داخلی است.
انتهای پیام/