محمد میرکیانی نویسنده کودک و نوجوان در گفتوگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، در خصوص کتاب هایی که تصویرگری شان فریبنده تر از محتوایشان است، گفت: یکی از مشکلات ادبیات کودک و نوجوان کتاب های ترجمه و تالیفی است که علیرغم ظاهرشان محتوا ندارند. یکی از علت های این امر این است که نویسندگان تازه کار مراحل آموزشی و نویسنده بودن را طی نکرده اند.
وی افزود:نویسندگان کودک و نوجوان ما در دهه های ۶۰ و ۷۰ همه مولفان و مترجمان حتی تصویرگران حوزه کودک و نوجوان کارشان را از مطبوعات شروع می کردند. در مطبوعات آثار بررسی و صیقل داده می شد و پس از پیرایش و ویرایش منتشر می شد.
قطع ارتباط نویسندگان نوپا با مجلات
میرکیانی ادامه داد: وقتی مترجم و نویسنده شناخته می شد آثارش را در قالب کتاب منتشر می کرد. در چند سال اخیر ارتباط نویسندگان تازه کار با مطبوعات قطع شد و در مطبوعاتی مانند کیهان بچه ها، رشد و سلام اثرشان را منتشر نمی کنند اگرچه این مجلات جای خوبی برای کسانی است که می خواهند کتاب منتشر کنند.
وی گفت:مطبوعات شورای بررسی اثر دارند در این شوراها نقاط ضعف و قوت اثر مشخص، رسم الخط اثر بررسی می شود اگر مشکلات محتوایی و ساختاری داشته باشد حل می شود و پس از یک دوره پالایش و ویرایش، اثر منتشر می شود.
این نویسنده کودک و نوجوان با اشاره به اینکه نویسندگان نوپا بهتر است آثارشان را به نویسندگان شناخته شده بدهند تا این نویسندگان اثرشان را بررسی کنند، بیان کرد: نویسندگان نوپا بهتر است پس از یک دوره پالایش و ویرایش، اثرشان را منتشر کنند. برای نویسنده حرفه ای شدن به گذراندن یک دوره نیازداریم همانطور که برای کارحرفه ای در سینما باید از کار در فیلم غیرحرفه ای آغاز کرد.همین مسئله در تئاتر هم جریان دارد. در حوزه کتاب هم همین طور است باید دوره اولیه ای طی شود تا اثر فرد پخته شود. آثاری که از نظر محتوا و درون مایه ضعیف هستند نمی توانند ادامه حیات دهند و نویسندگان این آثار هم در عرصه ادبیات فراموش می شوند.
میرکیانی ادامه داد: داستانی که اصیل نباشد و ارزش ادبی نداشته باشد نمی تواند به حیات خود ادامه دهد. نویسنده نوپا با نویسنده باتجربه ارتباط ندارند.آنها پیش از انتشار اثر باید حرفه ای باشند اثری که منتشر می کنند باید بی عیب و نقص باشد. آثارشان در مطبوعات کودک و نوجوان امروز منتشر نمی شود.این آثار به سفارش ناشرانی نوشته و منتشر می شود که با فرهنگ آشنایی زیادی ندارند از این رو این نویسنده ها موفق نمی شوند و تنها ممکن است مدت کوتاهی اثرشان خوانده شود و برای ناشر درآمد داشته باشد.
مجموعه چهارجلدی پند و قند به چاپ هفتم رسید
وی با اشاره به تجدید چاپ یکی از آثارش تصریح کرد: مجموعه چهارجلدی با عنوان « پند و قند» که در انتشارات منادی تربیت منتشر شده بود در همین انتشاراتی به چاپ هفتمش رسید. این کتاب مجموعه مثل های فارسی برای گروه سنی کودک است. محمد حسین صلواتیان این کتاب را تصویرگری کرده و در کتاب تصاویری با چهار رنگ دیده می شود.
انتهای پیام/