از استاد احمد سمیعی گیلانی پدر ویراستاری نوین ایران فردا در رشت تجلیل می‌شود.

به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از رشت؛ محمد حسن پور رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت گفت: از استاد احمد سمیعی گیلانی پدر ویراستاری نوین ایران فردا صبح (١٠ آبان) در مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیاء (ص) رشت تجلیل می‌شود.

وی افزود: نخستین جایزه ادبیات و دستور زبان فارسی فرض پور ماچیانی به استاد احمد سمیعی گیلانی پدر ویراستاری نوین ایران اهدا می‌شود.

رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت گفت: این مراسم با مسئولیت اجرایی موسسه فرهنگی هنری خانه هنر نیایش و با همکاری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی این شهرستان و با حضور مسئولان استانی و استادان دانشگاه و جامعه فرهنگی استان برگزار می‌شود.

محمدحسن پور تصریح کرد: این مراسم ساعت ۱۰ صبح فردا برگزار می‌شود.

احمد سمیعی گیلانی، مترجم و ویراستار بزرگ ایرانی در سال ۱۲۹۹ در خانواده‌ای با اصالت گیلانی در سنگلج تهران متولد شد. دوران دبستان و دبیرستان را با رتبه ممتاز در رشت پشت سر گذاشت. ابتدا در آزمون دانشکده فنی دانشگاه تهران پذیرفته شد، اما دیری نپایید که علاقه به ادبیات او را به این سو کشانید و دانشکده ادبیات را برگزید. در این رشته نیز با رتبه عالی فارغ التحصیل شد و وارد دوره دکترا شد.

سمیعی به موسسه انتشارات فرانکلین قدم گذاشت و با عنوان ویراستار مشغول شد که این رشته، تا امروز رشته اصلی زندگی او را تشکیل داده است و همچنین عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی بوده و سردبیری و مدیریت گروه ادبیات معاصر را نیز داراست.

سردبیری نامهٔ فرهنگستان، فصلنامهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عضو شورای عالی ویرایش صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران ازسمت‌های وی در طول چند سال فعالیت ادبی و علمی است.

رضا سیدحسینی جایی درباره او می‌گوید ویرایش سمیعی به مقاله جان بخشیده، نیز سمیعی را پدر ویرایش در ایران می‌دانند.

از آثار فاخر این فرهیخته گیلانی می‌توان به ترجمه آثاری، چون دلدار و دلباخته، ژرژ ساند ۱۳۴۵؛ خیا‌ل‌پروری‌ها، ژان ژاک روسو ۱۳۴۵؛ ادبیات ساسانی، شیخ عبدالرشید (ترجمه)، ۱۳۴۹؛ چومسکی، جان لاینز (ترجمه)، ۱۳۵۷؛ هزیمت یا شکست رسوای آمریکا، ویلیام لوئیس و مایکل له‌دین (ترجمه)، ۱۳۶۰؛ ساخت‌های نحوی، نوام  چامسکی (ترجمه)، ۱۳۶۲؛ آیین نگارش، ۱۳۶۶؛ دیدرو، پیتر فرانس (ترجمه)، ۱۳۷۳؛ سالامبو، گوستاوفلوبر (ترجمه)، ۱۳۷۴؛ ۱۳۵۵؛ داتا گنج‌بخش (زندگی‌نامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علی‌بن عثمان هجویری)، شیوه‌نامهٔ دانشنامهٔ جهان اسلام، ۱۳۷۵؛ نگارش و ویرایش، ۱۳۷۸ اشاره کرد.

انتهای پیام / ق

قدردانی از استاد سمیعی گیلانی  پدر ویراستاری نوین  ایران در رشت

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.