مراسم بزرگداشت محمد دبیرسیاقی، عصر امروز در سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار شد.

به گزارش خبرنگارحوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ مراسم بزرگداشت محمد دبیرسیاقی، عصر امروز در سازمان اسناد و کتابخانه ملی با حضور غلامرضا امیرخانی معاون کتابخانه ملی، محمد علی حضرتی مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین، آویشن دبیرسیاقی و مازیار دبیرسیاقی فرزندان مرحوم محمد دبیرسیاقی برگزار شد.

علی اشرف صادقی، استاد زبان‌شناسی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به اینکه در سال ۱۳۴۰ وقتی که هنوز دانشجوی سال سوم ادبیات فارسی بودم به دعوت استادم دکتر معین به لغت نامه رفتم گفت: اولین روزی که به لغت نامه رفتم دکتر سید جعفر شهیدی بنده را معرفی کرد و گفت: مطالب مربوط به حرف گ. لغت نامه را تدوین کنید و با مطالب استاد گنابادی و دبیرسیاقی مقابله کنید از آنجایی که کار لغت نویسی، کار فنی است و باید آموزش داده شود و براساس شیوه نامه شیوه‌ای تدوین شود گفتم من تازه دارم لیسانس می‌گیرم که به این ترتیب لغت نویس شدم البته اشتباهات زیادی هم انجام شد که به این ترتیب با استاد دبیرسیاقی آشنا شدم.

وی با بیان اینکه دبیرسیاقی بسیار افتاده و مردنجیبی بود، گفت:همکاری وی با علامه دهخدا بیش از دیگران بود و به هیچ وجه به بالاتر یا پایین‌تر از سن خود یا از نظر معلومات نشان نمی‌دادند.

استاد زبان‌شناسی با اشاره به اینکه از لغت فرس اسدی سابقا یک نسخه بود که در واتیکان بود بیان کرد: آقای دبیرسیاقی این نسخه را از نو منتشر کرد. نسخه دیگری در دانشگاه پنجاب پیدا شد من و دکتر فتح الله مجتبایی آن را چاپ کردیم که بعد از آن دبیرسیاقی یک کم ناراحت شده بود گفتم این نسخه جدید است و مقدمه‌ای دارد که از تاریخ تدوین کتاب اهمیت دارد. تعدادی از لغت‌ها را اسدی خودش پیدا نکرده به شاگردانش داده و گفته است برایش شاهد مثالی پیدا کنید.

وی افزود:استاد دبیرسیاقی بسیار پرکار بود انرژی زیادی داشتند گویا کسانی که اینگونه هستند مانند دکتر معین مصداق شعر سعدی هستند نزدیک به هفتاد تا هشتاد جلد کتاب منتشر کردند کتاب هایشان از سال ۱۳۳۶ منتشر شده است در این سال‌ها شاهد بودیم بخش‌هایی از مجمع التواریخ رشیدی را که نایاب بود دوباره منتشر کردند.

صادقی گفت:از همان ابتدا با علامه دهخدا همکاری کردند تا چند سال اخیر همکاریشان را با لغت نامه دهخدا ادامه دادند. چندین جزوه از بخش الف. و ب. لغت نامه را تدوین کردند. می‌دانیم برای همه آثار علمی، محدودیت زمانی وجود دارد برخلاف آثار هنری که همواره معتبر هستند و هیچ وقت کهنه نمی‌شود تحقیقات دیگری انجام می‌شود و تحقیقات قبلی را تکمیل می‌کند امیدوارم جوانان که در دانشگاه‌ها تحصیل می‌کنند، راه دبیرسیاقی را ادامه دهند.

میرهاشم محدث عضو سابق لغت نامه دهخدا در این مراسم در خصوص دبیرسیاقی گفت: با مروری که بر آثار علمی ماندگاری که از وی به جا مانده چند نفر مانند دبیر سیاقی می شناسید.

وی افزود:دبیر سیاقی اصیل ،مودب و پاک بود در طول تمام این سال با وجود آنکه متولی کتابخانه بودم دبیرسیاقی زودتر از من به کتابخانه می آمد و کارشان را انجام می دادند. ملاقات هایشان هم در کتابخانه بود استاد سالم زندگی کرد سالم غذا می خورد و دشمن دخانیات بود.

میرهاشم بابیان اینکه دبیرسیاقی به شدت در به کار بردن لغات صحیح حساسیت داشت، گفت:او در زمره سنت گرایان بود و به هیچ وجه با نوگرایی در ادبیات سر آشتی نداشت.

وی با بیان اینکه او قامت بلند ادب و متانت بود یکبار ندیدم وی به کسی بی ادبی کند، بیان کرد:او علامه دهخدا را مراد خود می دانست و 70 سال با فردوسی زیست. همانگونه که فردوسی ماندگار شد، دبیر سیاقی هم ماندگار خواهد شد.

غلامرضا امیرخانی معاون کتابخانه ملی با اشاره به بهترین خاطره خود از دبیرسیاقی بیان کرد: بهترین خاطره ام از دبیرسیاقی سفری بود که با وی به دامغان داشتم. رفتار وی و تواضعشان در عین دانش بسیار روی من اثر گذاشت از این رو هر کسی که با حوزه ادبیات کمترین آشنایی داشته باشد، با نام دبیرسیاقی هم آشناست.

وی افزود: زمانی که مدخل لغت نامه را می نوشتم با دو نام دبیرسیاقی و علی اشرف صادقی آشنا بودم مرحوم دبیرسیاقی به واسطه دهه ها فعالیت و کار در لغت و فرهنگ لغت استاد شناخته شده ای بودند و هستند.

امیرخانی گفت:یک متن بسیار مهم تاریخ حبیب السیر از منابع پر استناد نثر فارسی در لغت نامه دهخداست. این کتاب فهرست اعلام بسیار خوبی دارد.

معاون کتابخانه ملی با اشاره به اینکه حبیب السیر جایگاه بسیار مهمی در تاریخ نویسی دارد، اظهار داشت: نویسنده در حبیب السیر تاریخ را از زمان حضرت آدم شروع می کند و تا زمان خود بیان می کند. نثر روانی که در این کتاب دارد نسبت به کتاب های دیگر هم عصرش روان تر و شیواتر بود و این کتاب در تاریخ مورد توجه واقع شد. انتخاب مرحوم دبیرسیاقی نشان می‌دهد تا چه اندازه به متون تاریخی تسلط داشت.

وی در تصحیح متون هم منهای حوزه تخصصی وقت زیادی داشته و آثار خوبی را به یادگار داشته است.

محمد علی حضرتی مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان قزوین با اشاره به اینکه دبیرسیاقی شخصیتی شناخته شده بود، بیان کرد: خانواده دبیرسیاقی در قزوین بسیار شناخته شده بودند پدرم نسخه ایشان را از شاهنامه استفاده می کردند، بخشی از کارهایشان بازنشر متون است و بخشی تصحیح که می گفتند براساس نسخ معتبر آن روزگار نسخه ها را تصحیح کردم. من از هر دست آوردی که روشمندانه به زبان فارسی کمک کند استقبال می کنم.

وی با بیان اینکه در سال 73 تصمیم خود را برای بازگشت به قزوین عملی کرد،گفت: کتابخانه بسیار خوب و معتبری را در یکی از مناطق محروم قزوین احداث کردند و کتابخانه خود را به قزوین آوردند.

حضرتی گفت: دانشجویان زیادی به خدمت دکتر دبیرسیاقی می رسیدند و جلسات متعددی را تشکیل می دادند بسیاری از متون معتبر فارسی در محضر وی خوانده شد به احترام همه برمی خاستند.

وی با بیان اینکه ایشان تواضع فروتنانه بیش از حدی داشتند، گفت:روزی 12 تا 15 ساعت کار می کردند و تا زمانی که چشمشان یاری نکرد اجازه نمی دادند اتفاقات ناگوار برای بناهای قزوین بیفتد.

حضرتی گفت:وی یک سند پژوه بسیار دقیق بودند و بسیاری از اسناد تاریخی را درباره قزوین منتشر کردند.

وی افزود دانشجویان زیادی به خدمت دکتر دبیرسیاقی می رسیدند و جلسات متعددی را تشکیل دادند بسیاری از متون معتبر فارسی در محضر وی خوانده شد به احترام همه برمی خاستند. تواضع فروتنانه بیش از حدی داشتند. روزی 12 تا 15 ساعت کار می کردند تا زمانی که چشمشان یاری نکرد. اجازه نمی دادند اتفاقات ناگوار برای بناهای قزوین بیفتد. یک سند پژوه بسیار دقیق بودند و بسیاری از اسناد تاریخی را درباره قزوین منتشر کردند.

در این مراسم مازیار دبیرسیاقی، فرزند سید محمد دبیرسیاقی در خصوص پدرش گفت من شخصاً پدرم را می ستایم که در روزهای سخت چون نور آفتاب بر زندگی ما تابید و برای ارتقای کشور و فارسی زبانان بدون هیچ توقع و چشم داشتی تا آخرين مرزی که می توانستند قلم زدند.

در این مراسم از آویشن دبیرسیاقی و مازیار دبیرسیاقی، خانواده محمد دبیرسیاقی تقدیر شد.

انتهای پیام/

برچسب ها: ادبیات ، بازارنشر
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار